Grantchester Meadows
Tradução automática
Grantchester Meadows
Prados De Grantchester
Icy wind of night begone this is not your domain
Vento glacial da noite vá embora, este não é o teu domínio
In the sky a bird was heard to cry
No céu, um pássaro foi ouvido cantando
Misty morning whisperings and gentle stirring sounds
Sussurros da manhã nublada, e sons excitantes e gentis
Belie the deathly silence that lay all around
Desmentiram o silêncio mortal, que se estende ao redor
Hear the lark harken to the barking of the dark fox
Ouça a cotovia e escute o latido da raposa
Gone to ground
Indo para o chão
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
Veja o respingar do alcião que reluz na água
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
E um rio verde está escorregando invisível sob as árvores
Laughing as it passes through the endless summer
Rindo enquanto passa pelo fim do verão
Making for the sea.
Indo para o mar
In the lazy water meadow I lay me down
No prado da água preguiçosa eu me deito
All around me golden sun flakes settle on the ground
Tudo ao redor de mim, centelhas douradas do sol fixam-se no chão
Basking in the sunshine of a bygone afternoon
Aquecendo-se nos raios de sol de uma tarde antiga
Bringing sounds of yesterday into this city room
Trazendo sons de ontem neste quarto de cidade
Hear the lark harken to the barking of the dark fox
Ouça a cotovia e escute o latido da raposa
Gone to ground
Indo para o chão
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
Veja o respingar do alcião que reluz na água
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
E um rio verde está escorregando invisível sob as árvores
Laughing as it passes through the endless summer
Rindo enquanto passa pelo fim do verão
Making for the sea.
Indo para o mar
In the lazy water meadow I lay me down
No prado da água preguiçosa eu me deito
All around me golden sun flakes covering the ground
Tudo ao redor de mim, centelhas douradas do sol fixam-se no chão
Basking in the sunshine of a bygone afternoon
Aquecendo-se nos raios de sol de uma tarde antiga
Bringing sounds of yesterday into this city room
Trazendo sons de ontem neste quarto de cidade
Hear the lark harken to the barking of the dark fox
Ouça a cotovia e escute o latido da raposa
Gone to ground
Indo para o chão
See the splashing of the kingfisher flashing to the water
Veja o respingar do alcião que reluz na água
And a river of green is sliding unseen beneath the trees
E um rio verde está escorregando invisível sob as árvores
Laughing as it passes through the endless summer
Rindo enquanto passa pelo fim do verão
Making for the sea.
Indo para o mar
vídeo incorreto?