Ave Mary A
Tradução automática
Ave Mary A
Ave Maria
Motorcycles in the parking lot
Motos no estacionamento
Revving their engines and it just won't stop
Exibindo seus motores e isso apenas não pára
Matches and noise screaming in my head
Maquinas e barulho gritando na minha cabeça
Houston I think we got a problem
Houston, acho que temos um problema
Where does everybody go when they go?
Pra onde todo mundo vai quando eles se vão ?
They go so fast, I don't think they know
Eles vão tão rápido, não acho que eles saibam
We hate so fast and we love too slow
A gente odeia tão rápido, mas ama tão lentamente
London I think we got a problem
Londres, acho que temos um problema
And when I think about it
E quando eu penso sobre isso
I just can't think about it
Eu não consigo pensar sobre isso
I try to drink about it
Eu tento beber por isso
I keep spinning
Continuo circulando
Ave Mary A
Ave Maria
Where did you go? Where did you go?
Pra onde você foi? Pra onde você foi?
How did you know to get out of a world gone mad?
Como você sai de um mundo que está enlouquecendo?
Help me let go
Me ajude a esquecer
Of the chaos around me, the devil that hounds me
Do caos á minha volta, O demônio que me assombra
I need you to tell me
Eu preciso que me diga
Child, be still
Criança, deixe estar
Child be still
Criança, deixe estar
Broken hearts all around the spot
Corações partidos estão pelo mundo
I can't help thinkin that we lost the plot
Não posso fazer nada achando que perdemos o enredo
Suicide bomber and a student shot
Homens bomba e um estudante atirador
Tokyo I think we got a problem
Tóquio, acho que temos um problema
But for that they got a pill
Mas pra isso, eles tem uma pílula
If that don't kill you, then the side effects will
Se isso não te matar, então os efeitos colaterais irão...
If we don't kill each other, then the side effects will
Se não não matarmos uns aos outros, os efeitos colaterais vão...
Cape Town I think we got a problem
Cape Town, temos um problema
Ave Mary A
Ave Maria
Where did you go? Where did you go?
Pra onde você foi? Pra onde você foi?
How did you know to get out of a world gone mad?
Como você sai de um mundo que está enlouquecendo?
Help me let go
Me ajude a esquecer
Of the chaos around me, the devil that hounds me
Do caos á minha volta, O demônio que me assombra
I need you to tell me
Eu preciso que me diga
Child, be still
Criança, deixe estar
If the darkest hour comes before the light…
E se a era da escuridão vier antes da luz
Where is the light?
Onde está a luz ?
Where is the light?
Onde está a luz?
If the darkest hour comes before the light…
E se a era da escuridão vier antes da luz
Where is the light?
Onde está a luz ?
Where is the light?
Onde está a luz ?
Where is the light?
Onde está a luz ?
Yeah
Yeah
Ave Mary A
Ave Maria
Where did you go? Where did you go?
Pra onde você foi? Pra onde você foi?
How did you know to get out of a world gone mad?
Como você sai de um mundo que está enlouquecendo?
Help me help me let go
Me ajude a esquecer
Of the chaos around me, the devil that hounds me
Do caos á minha volta, O demônio que me assombra
I need you to tell me
Eu preciso que me diga
Child, be still
Criança, deixe estar
Child, be still
Criança, deixe estar
Child, be still
Criança, deixe estar
vídeo incorreto?