Good Old Days
Tradução automática
Good Old Days
Good Old Days
1, 2, 3, 4, 5 years go by,
1, 2, 3, 4, 5 anos passam,
I don't really know why,
Eu realmente não sei por que,
I don't really know why,
Eu realmente não sei por que,
7, 8, 9, 11 years go by
7, 8, 9, 11 anos passam
I don't really know why
Eu realmente não sei por que
I don't really know why
Eu realmente não sei por que
I still feel the same way I did when I was 17,
Eu ainda me sinto da mesma maneira que eu fiz quando eu tinha 17 anos,
I still look over my shoulder, waiting for the world to change.
Eu ainda olho por cima do ombro, esperando o mundo mudar.
CHORUS
REFRÃO
But these are the good old days
Mas estes são os bons velhos tempos
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
and I think I'd like to stay
e eu acho que eu gostaria de ficar
Oh, I'd like to stay
Oh, eu gostaria de ficar
Oh, I'd like to stay
Oh, eu gostaria de ficar
1, 2, 3, 4, 5 years ago I
1, 2, 3, 4, 5 anos I
didn't see a belly with a child on the inside,
não ver uma barriga com uma criança no interior,
6, 7, 8, 10 years ago I thought I knew about love,
6, 7, 8, 10 anos atrás, eu achava que sabia sobre o amor,
I only knew about the fight.
Eu só sabia sobre a luta.
I look back and I realise all those times I was lonely,
Eu olho para trás e percebo todas as vezes que eu estava sozinho,
praying for some day to hurry up and come and safe me.
orando por alguns dias para se apressar e vir e seguro de mim.
But these are the good old days
Mas estes são os bons velhos tempos
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
and I wish that I could stay
e eu desejo que eu poderia ficar
Oh, I wish that I could stay
Oh, eu desejo que eu poderia ficar
I wish I could stay
Eu gostaria de poder ficar
And I know that you like all the faster the time goes, the darker the night is, the lighter the moon is.
E eu sei que você gosta de tudo o mais rápido o tempo passa, mais escura a noite é, o leve a lua está.
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
1, 2, 3, 4, 5 years from now I hope I'm still gettin' down, hope I'm still around, but
1, 2, 3, 4, 5 anos a partir de agora eu espero que eu ainda estou ficando para baixo, espero que eu ainda estou por perto, mas
6, 7, 8, 10 beers ago I had a revelation all for right now,
6, 7, 8, 10 cervejas atrás eu tive uma revelação tudo, por agora,
It's all good right now
É tudo bom agora
It's all good right now
É tudo bom agora
It's all good right now
É tudo bom agora
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
These are the good old days
Estes são os bons velhos tempos
And I wish that I could stay
E eu desejo que eu poderia ficar
vídeo incorreto?