One Foot Wrong
Tradução automática
One Foot Wrong
Um Passo Errado
Am I sweating, or are these tears on my face?
Eu estou mesmo suando, ou são lágrimas no meu rosto ?
Should I be hungry? I can't remember the last time that I ate
Eu deveria estar com fome? Não consigo lembrar a ultima vez que eu comi
Call someone, I need a friend to talk me down
Ligue pra alguem, preciso de um amigo para me consolar
But one foot wrong, and I'm gonna fall
Mas um passo errado, e eu desmorono
Somebody gets it, somebody gets it
entendido, entendido
Put one foot wrong, and I'm gonna fall
Ponha um passo errado e eu desmorono
Somebody gets it, somebody gets it
entendido, entendido
All the lights are on, but I'm in the dark
As luzes estão acesas, mas eu estou na escuridão
Who's gonna find me? Who's gonna find me?
Quem vai me encontrar ? Quem vai me encontrar ?
Just one foot wrong
Apenas um passo errado
You'll have to love me when I'm gone
Você terá que me amar quando eu me for
Does anyone see this?
Alguém por acaso viu isso ?
Lucky me, I guess I'm the chosen one
Sortuda eu! Acho que sou a escolhida
Color in madness
Cor na loucura
First in line I put my money down
Sou a primeira a esquecer do dinheiro
Some freedom, it's the tiniest hell, it's hell
Alguma liberdade, é um pedacinho do inferno , é o inferno
But one foot wrong, and I'm gonna fall
Mas um passo errado, e eu desmorono
Somebody gets it, somebody gets it
entendido, entendido
Put one foot wrong, and I'm gonna fall
Ponha um passo errado e eu desmorono
Somebody gets it, somebody gets it
entendido, entendido
All the lights are on, but I'm in the dark
As luzes estão acesas, mas eu estou na escuridão
Who's gonna find me? Who's gonna find me?
Quem vai me encontrar ? Quem vai me encontrar ?
Just one foot wrong
Apenas um passo errado
You'll have to love me when I'm gone
Você terá que me amar quando eu me for
Some people find the beauty in all of this
Algumas pessoas conseguem ver algo belo em tudo isso
I go straight to the dark side of the abyss
Eu vou direto para a escuridão do abismo
If it's bad, is it always my fault?
Se isso for ruim, por acaso sempre foi minha culpa ?
Or did somebody bring me down?
Ou alguém me levou pra lá ?
Did somebody bring me down?
Será que alguem me levou pra lá?
Did somebody bring me down?
Será que alguem me levou pra lá?
One foot wrong, and I'm gonna fall
Um passo errado, e eu desmorono
I put one foot wrong, and I'm gonna fall
Eu dou um passo errado, e eu desmorono
But One foot wrong, and I'm gonna fall
Mas um passo erraso, e eu desmorono
Somebody gets it, somebody gets it
entendido, entendido
Just one foot wrong, and I'm gonna fall
Só um passo errado, e eu desmorono
Somebody gets it, somebody gets it
entendido, entendido
All the lights are on, but I'm in the dark
As luzes estão acesas, mas eu estou na escuridão
Who's gonna find me? Who's gonna find me?
Quem vai me encontrar ? Quem vai me encontrar ?
Just one foot wrong
Apenas um passo errado
You'll love me when I'm gone
Você terá que me amar quando eu me for
Have to love me when I'm gone
Terá que me amar quando eu me for
Love me when I'm gone
Me ame quando eu me for
You'll have to love me when I'm gone
Você terá que me amar quando eu me for
You'll have to love me when I'm gone
Você terá que me amar quando eu me for
vídeo incorreto?