Raise Your Glass
Tradução automática
Raise Your Glass
Erga Seu Copo
Right right, turn off the lights
Certo, certo, apague as luzes
We gonna lose our minds tonight
Nós vamos perder a cabeça esta noite
What's the deal, yo?
Qual é o problema, gente?
I love when it's all too much
Eu amo quando está tudo muito
Five a.m. Turn the radio up
05:00, Ligue o rádio
Where's the rock and roll?
Onde está o rock n roll?
Party crasher
Destruidor de festas
Panty snatcher
Ladrão de calcinhas
Call me up if you want a gangsta
Chame-me se você quer uma bandida
Don't be fancy, just get dancy
Não seja chique, apenas dance
Why so serious?
Por que tão sério?
So raise your glass if you are wrong
Então erga seu copo se estiver errado
In all the right ways
Em tudo que consideram certo
All my underdogs
Todos meus oprimidos
We will never be never be, anything but loud
Nós nunca seremos nada além de barulhentos
And nitty gritty, dirty little freaks
E piolhentos sujos e maluquinhos
Won't you come on and come on and raise your glass
Você não virá e virá e erguer o seu copo
Just come on and come on and raise your glass
Apenas venha e venha e erga o seu copo
Slam slam, oh hot damn
Batida batida, oh merda quente
What part of party don't you understand?
Qual parte da festa você não entende
Wish you'd just freak out (freak out already)
Desejo que você apenas enlouqueça (enlouqueça logo)
Can't stop, comin' in hot
Não posso parar, ficando quente
I should be locked up right on the spot
Eu deveria estar trancado no local certo
It's so on right now (so fuckin' on right now)
Está tão ligada neste momento (tão ligada)
Party crasher
Destruidor de festas
Panty snatcher
Ladrão de calcinhas
Call me up if you want a gangsta
Chame-me se quiser uma bandida
Don't be fancy, just get dancy
Não seja chique, apenas dance
Why so serious?
Por que tão sério?
So raise your glass if you are wrong
Então erga seu copo se estiver errado
In all the right ways
Em tudo que consideram certo
All my underdogs
Todos os meus oprimidos
We will never be never be anything but loud
Nós nunca seremos nada além de barulhentos
And nitty gritty, dirty little freaks
"Talvez piolhentos sujos e maluquinhos"
Won't you come on and come on and raise your glass
Você não virá e virá e erguer o seu copo
Just come on and come on and raise your glass
Apenas venha e venha e erga o seu copo
Won't you come on and come on and raise your glass
Você não virá e virá e erguer o seu copo
Just come on and come on and raise your glass
Apenas venha e venha e erga o seu copo
(Oh shit my glass is empty, that sucks)
(Oh merda, meu copo está vazio, isso é péssimo)
So if you're too school for cool
Então, se você é "escola" demais para ser legal
And you're treated like a fool
E se você é tratado como um tolo
(Treated like a fool)
(Tratado como um tolo)
You can choose to let it go
Você pode optar por deixar isso pra lá
We can always, we can always
Nós podemos sempre, podemos sempre
Party on our own
Fazer nossa própria festa
(So raise your, ah fuck)
(Então erga seu, ah, foda-se)
So raise your glass if you are wrong
Então erga seu copo se estiver errado
In all the right ways
De todas as formas corretas
All my underdogs
Todos os meus oprimidos
We will never be never be, anything but loud
Nós nunca seremos nada além de barulhentos
And nitty gritty, dirty little freaks
"Talvez piolhentos sujos e maluquinhos"
So raise your glass if you are wrong
Então erga seu copo se estiver errado
In all the right ways
Em tudo que consideram certo
All my underdogs
Todos meus oprimidos
We will never be never be, anything but loud
Nunca seremos nada além de barulhentos
And nitty gritty, dirty little freaks
Talvez piolhentos sujos e maluquinhos
Won't you come on and come on and raise your glass
Você não vai vir levantar seu copo
Just come on and come on and raise your glass
Apenas venha e levante o seu copo
Won't you come on and come on and raise your glass (for me)
Você não vai vir e levantar seu copo (por mim)
Just come on and come on and raise your glass (for me)
Apenas venha e levante o seu copo (por mim)
vídeo incorreto?