A Little Story
Tradução automática
A Little Story
A Little Story
School ya'll to somethin right quick
Escola pra vocês uma coisa bem rápida
Sit down, open your ears, close your eyes, listen
Sente-se, abra os ouvidos, fechar os olhos, ouvir
Here's a little story that I got to tell
Aqui está uma pequena história que eu tenho para dizer
About this Chico named Pit everyone knows so well
Sobre este Chico todos Pit chamado sabe tão bem
Illmatic like Nas but that ain't hard to tell
Illmatic como Nas, mas isso não é difícil dizer
Owes it all to Dade County and the ATL
Deve tudo ao Dade County e do ATL
Picked rap and skipped the triple beam scale
Escolheu rap e pulou a escala feixe triplo
And it's a known fact he gon' die before he fails
E é um fato conhecido de que ele vai morrer antes de ele falhar
These boys rap about hustlin' but cant make bail
Esses meninos rap sobre hustlin ", mas não posso pagar a fiança
I call that hustling backwards and that's real
Eu chamo isso de hustling para trás e que é real
Miami's hot so I can vacation in hell
Quente de Miami para que eu possa férias no inferno
The way the game is shit, man, I mind as well
A forma como o jogo é o homem, porra, eu me importo, assim
I look at these fools on camera flashin' they tools
Eu olho para estes tolos que em câmera piscando ferramentas
They must've forgot the streets got codes and rules
Eles devem ter esquecido as ruas tem códigos e regras
But me, I'm confused
Mas eu, eu estou confuso
'Cause rappers wanna be gangstas
'Cause rappers querem ser gangstas
Gangstas wanna be rappers
Gangstas querem ser rappers
Ballers wanna be rappers
Ballers querem ser rappers
And rappers wanna be ballers
E rappers querem ser ballers
The truth is its more sickening than Ebola
A verdade é o seu mais repugnante do que Ebola
Until they handcuff then its over
Até que, em seguida, seus mais de algema
Pop up no dandruff, no neck, just head and shoulders
Pop up sem caspa, sem pescoço, apenas a cabeça e ombros
Bust guns, sell drugs, that's what the streets showed us
Armas busto, vender drogas, é o que nos mostrou as ruas
But corporate America, that's what they sold us
Mas a América corporativa, que é o que nos vendeu
vídeo incorreto?