Outta Nowhere (Feat. Danny Mercer) (Do Nada (Feat. Danny Mercer)) de Pitbull

Tradução completa da música Outta Nowhere (Feat. Danny Mercer) para o Português

Outta Nowhere (Feat. Danny Mercer)
Outta Nowhere (Feat. Danny Mercer)
Tradução automática
Outta Nowhere (Feat. Danny Mercer)
Do Nada (Feat. Danny Mercer)
Sooner or later that spark just disappears
Cedo ou tarde aquele brilho desaparece
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
Every time one of us ending up in tears
Toda vez um de nós acaba chorando
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
Is it good that we hurt every day?
É bom nos ferirmos todo dia?
It this worth all the pain that we feel inside?
Toda a dor que sentimos por dentro vale a pena?
Am i too blind to see this is happening to me
Estou muito cego para ver o que está acontecendo comigo
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
I live the fast life, going nowhere fast
Eu vivo a vida corrida, indo pra nenhum lugar rapidamente
I see my past life and politely pass
Eu vejo meu passado e passo gentilmente
But i’m already planning on doing it big
Mas já estou planejando fazer grande
For my life after death, i live my life after death
Para minha vida após a mortes, eu vivo minha vida após a morte
Baby what you think our train is for?
Querida, pra que você acha que nosso trem é?
That’s to properly prepare you for war
Então se mantenha com os pés no chão
So i keep you on your toes
É para te prepara propriamente para a guerra
So you could look out for your friends that are really foes
Então você poderia cuidar dos seus verdadeiros amigos
This career try to swallow us
Essa carreira tenta nos engolir
Paparazzi try to follow us
Paparazzis tentam nos seguir
I’m everything that my mama was
Eu sou tudo o que minha mãe disse
Rider, survivor, a motherfuckin fighter
Condutor, sobrevivente, um lutador
Thank god for this rapping shit
Agradeço a Deus por essa coisa de ser rapper
Forget the cash if i’d happen this
Esqueça o dinheiro se eu acontecesse
No more life, that’s for the birds
Sem mais vida, isso é para os pássaros
I work hard so you never say these words
Eu dei duro para nunca ter que dizer essas palavras
Sooner or later that spark just disappears
Cedo ou tarde aquele brilho desaparece
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
Every time one of us ending up in tears
Toda vez um de nós acaba chorando
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
Is it good that we hurt every day?
É bom nos ferirmos todo dia?
It this worth all the pain that we feel inside?
Toda a dor que sentimos por dentro vale a pena?
Am i too blind to see this is happening to me
Estou muito cego para ver o que está acontecendo comigo
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
The critics going nowhere (nowhere)
Os críticos não vão a lugar nenhum (lugar nenhum)
Thinking that they know me like the bible, oh hell no
Achando que eles me conhecem com a Bíblia
But they don’t understand me all well
Mas eles não me conhecem tão bem
Snitching is a sport now so please do tell
Dedurar é um esporte agora então por favor diga
The world how i raise hell
Ao mundo como eu criei um inferno
Yea, so the clown when i skip jail
Sim, assim o palhaço quando eu pulei a cadeia
I’m just tryina own teams, beat it playa
Só estou tentando ser dono de times
And dance on the globe like fred astaire
E dançar no globo como Fred Astaire
The world is ours baby
O mundo é nosso querida
It’s just waiting for us so don’t be late
Está apenas esperando pela gente então não se atrase
And we could both aim for the sky
E nós dois poderíamos ter como alvo o céu
And shoot for the stars and call it a day
E ir atrás das estrelas e chamar de dia
Now you know that i know that we know
Agora você saber que eu sei que nós sabemos
If the world wants war cock back and reload
Se o mundo quer guerra volte de recarregue
A normal life, that’s for the birds
Uma vida normal, isso é para os pássaros
I work hard, so you never say these words
Eu trabalhei muito, para que você nunca dissesse essas palavras
Sooner or later that spark just disappears
Cedo ou tarde aquele brilho desaparece
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
Every time one of us ending up in tears
Toda vez um de nós acaba chorando
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
Is it good that we hurt every day?
É bom nos ferirmos todo dia?
It this worth all the pain that we feel inside?
Toda a dor que sentimos por dentro vale a pena?
Am i too blind to see this is happening to me
Estou muito cego para ver o que está acontecendo comigo
Outta nowhere, outta nowhere
Do nada, do nada
vídeo incorreto?