Toma
Tradução automática
Toma
Toma
Oye Loca! Ven pa'ca! (Come here!)(What!)
Oye louca, venha pra cá ( venha cá ) (o que?)
Oye Loca! Ven pa'ca! (Come here!)(What!)
Oye louca, venha pra cá ( venha cá ) (o que?)
Oye Loca! Ven pa'ca! (Come here!)(What!)
Oye louca, venha pra cá ( venha cá ) (o que?)
Muevelo, muevelo sin parar!
Mexa-o, mexa-o, sem parar!
Let's Go! (Como!)
vamos lá! ( como? )
Si tu quiere' que te coma toda,
Se você quer que te comam toda,
Si tu quiere' que te coma toda,
Se você quer que te comam toda,
Si tu quiere' que te coma toda,
Se você quer que te comam toda,
Abre las pierna', y dale Toma!
Abra as pernas e dá-lhe, toma!
I'ma make that thang bounce!
Eu vou fazer aquela coisa ressaltar
I'ma make that thang shake!
Eu vou fazer aquela coisa mexer
I'ma make that thang clap!
Eu vou fazer aquela coisa estalar
Until that thang break!
Até aquela coisa quebrar
Every other city we go
Em todas as outras cidades que nós vamos
We always pull a couple of pretty hoes
Nós sempre puxamos um par de belas vadias
Send 'em back to the room and get it on!
As mandamos de volta pro quarto e fazemos acontecer!
Once we're done, get your clothes,
Uma vez que nós tivermos terminoados, pegue suas roupas,
Get going! (Dale!)
Vá indo. ( dá-lhe )
Let me see you get freaky baby!
Deixe-me ver você ficar louca, baby.
Let me see you get nasty mami!
Deixe-me ver você ficar safada, mami.
Let me see you act like an animal
Deixe-me ver você agir como um animal
Straight out the cage baby, Dale!
direto pra fora da jaula, baby. dá-lhe.
What I do is unheard of,
O que eu faço é desconhecido,
With these women I'm O.J.,
Com essas mulheres, eu sou O.J.
I get away with murder!
Eu saio impune de assassinato!
I'ma hit 'till it's out of order
Eu sou um hit mesmo que esteja fora de ordem
If it wasn't for R. Kelly,
Se ela não for para o R. Kelly,
I'll record her!
eu a gravo!
Now step to the right!
Agora um passo pra direita,
Now step to the left!
agora um passo pra esquerda
Now hold on one second,
agora espere um segundo
Baby let me catch my breath
baby, deixe-me recuperar o fôlego
Hah, Hah, let's go!
hah, hah, vamos lá
Hah, Hah, let's go!
hah, hah, vamos lá
Hah, Hah, let's go!
hah, hah, vamos lá
Hah, Hah, ah Break It Down!
hah, hah, ah detone!
Let's go!
vamos lá.
(Refrão)
[refrão]
Oye Loca! Ven pa'ca! (What!)
Oye louca, venha pra cá (o que?)
Oye Loca! Ven pa'ca! (What!)
Oye louca, venha pra cá (o que?)
Muevelo, muevelo sin parar!
Mexa-o, mexa-o, sem parar!
Let's go!
vamos lá!
Si tu quiere' que te coma toda,
Se você quer que te comam toda,
Si tu quiere' que te coma toda,
Se você quer que te comam toda,
Si tu quiere' que te coma toda,
Se você quer que te comam toda,
Abre las pierna', y dale Toma!
Abra as pernas e dá-lhe, toma!
I'ma make that thang bounce!
Eu vou fazer aquela coisa ressaltar
I'ma make that thang shake!
Eu vou fazer aquela coisa mexer
I'ma make that thang clap!
Eu vou fazer aquela coisa estalar
Until that thang break!
Até aquela coisa quebrar
(Oh, break it down!)
( oh, detone! )
Mami I know how you like it
Mami, eu sei o quanto você gosta
Just let loose!
Apenas relaxe,
Go ahead and relax!
Vá em frente e relaxe,
Let me play with your pretty kitty,
Deixe-me brincar com a sua bela gatinha,
Your pretty titties,
Seus belos peitinhos
And let me play with your ass!
E me deixe brincar com a sua bunda
I'm the Chico that'll take you to ecstasy!
eu sou o garoto que irá te levar ao êxtase
What you waiting for?
o que você está esperando?
Let's go, let's go, let's go!
vamos lá, vamos lá, vamos lá!
When we finish tonight
Quando terminarmos esta noite
I'll guarantee that you'll be calling me back
Eu te garanto que você vai me chamar de volta
For some more, more, more!
pra mais, mais, mais!
And at the same time
E ao mesmo tempo
I want you to teach me a little something
eu quero que você me ensine uma coisinha
Just blow my mind!
Apenas sopre minha mente!
You know what I mean
Você sabe o que eu quero dizer,
The one below the waist line!
Aquilo que está no nível da cintura!
You know me,
Você me conhece,
Baby I'm freaky!
Baby, eu sou louco.
Baby I'm freaky! Freaky?
Baby, eu sou louco. Louco?
Baby I'm freaky! Freaky?
Baby, eu sou louco. Louco?
Baby I'm freaky! Freaky?
Baby, eu sou louco. Louco?
Baby I'm freaky! Freaky?
Baby, eu sou louco. Louco?
Baby I'm freaky!
Baby, eu sou louco.
[Repete refrão]
[ Repete Refão ]
It's getting kinda hot in this muthafucka tonight ladies!
Está ficando um pouco quente neste **** esta noite, garotas!
That means it's time for ya'll to get all the way wild and
Isso significa que é hora de todas vocês ficarem selvagens e
loose!
relaxarem!
I don't care if you got a man, you single, whatever!
Eu não me importo se você tem um homem, se você é solteira, tanto faz!
It's time, it's time, it's time, let's go!
é hora, é hora, é hora, vamos lá!
[Repeat 2x]
[ repete duas vezes ]
Quitate la ropa, Quitate la ropa!
tire a roupa, tire a roupa
Quitate la ropa, si estas caliente
tire a roupa, se estás quente
Quitate la ropa!
tire a roupa!
What?
o que?
Toma!
toma!
vídeo incorreto?