I-88
Tradução automática
I-88
I-88
I can't imagine what it would have been like,
Eu não posso imaginar como teria sido,
If i'd have died in that car,
Se eu tivesse morrido naquele carro,
Later on that night.
Mais tarde naquela noite.
But thank god 'cause i'm still right here,
Mas graças a Deus eu ainda estou aqui,
I'm still living the dream
Eu ainda estou vivendo o sonho
And facing up to my fear.
E enfrentando o meu medo.
Well i knew it before,
Bem, eu sabia que antes,
I even walked through the door,
Até quando entrei pela porta,
That things would be just fine.
Que as coisas seriam muito boas.
And i don't wanna think about,
E eu não quero pensar,
The ways it could be turning out...
Nas formas como poderia ter terminado...
I'll never leave this sign.
Eu nunca vou deixar este sinal.
Come on,
Vamos,
Don't let go,
Não deixe ir,
I can't get through this i know.
Eu não posso passar por isso que eu sei.
We'll stay strong,
Nós vamos ficar mais fortes,
And push on,
E continuar
'til i can't take it anymore.
Até eu não poder mais
My friends 'til the end,
Meu amigos, até o fim,
Don't even wanna say goodbye...
Não querem dizer adeus ...
I'm feeling lucky just being alive,
Me sinto com sorte apenas de estar vivo,
I-88 was against me,
I-88 estava contra mim,
But an angel was by my side.
Mas um anjo estava ao meu lado.
And now i see it all in a different way,
E agora eu vejo tudo de uma maneira diferente,
I see the road ahead,
Eu vejo a estrada à frente,
The start of a brand new day.
O início de um novo dia.
And i knew it before,
Bem, eu sabia que antes,
I even walked through the door,
Até quando entrei pela porta,
That things would be just fine.
Que as coisas seriam muito boas.
And i don't wanna think about,
E eu não quero pensar,
The ways it could be turning out.
Nas formas como poderia ter terminado...
I'll never leave this sign.
Eu nunca vou deixar este sinal.
Come on,
Vamos,
Don't let go,
Não deixe ir,
I can't get through this i know.
Eu não posso passar por isso que eu sei.
I'll stay strong,
Nós vamos ficar mais fortes,
And push on,
E continuar
'til i can't take it anymore.
Até eu não poder mais
My friends 'til the end,
Meu amigos, até o fim,
Don't ever wanna say goodbye...
Não querem dizer adeus...
And i don't ever wanna die.
E eu nunca quero morrer
Or even come this close....anymore.
Ou até mesmo chegar tão perto... nunca mais.
Come on,
Vamos,
Don't let go,
Não deixe ir,
I can't get through this i know.
Eu não posso passar por isso que eu sei.
We'll stay strong,
Nós vamos ficar mais fortes,
And push on,
E continuar
'til i can't take it anymore.
Até eu não poder mais
My friends 'til the end,
Meu amigos, até o fim,
Don't ever wanna say goodbye...
Não querem dizer adeus...
vídeo incorreto?