Sad Story
Tradução automática
Sad Story
História Triste
Got nothing to say anymore
Não tenho mais nada a dizer
There's nothing new
Não há nada novo
It's all been done before
Tudo já foi feito antes
Not looking to settle the score
Não quero revanche
So please let me be
Então, por favor, me deixe em paz
Thought I'd be the one you'd adore
Pensava que seria a mim que você adoraria
I always thought
Eu sempre pensei
I would be so much more
Que eu seria muito mais pra você
Want something that I can't afford
Eu queria algo que eu não posso ter
So please let me be
Então, por favor, me deixe em paz
Please let me be
Por favor, me deixe em paz
This is the end of a really sad story
Esse é o fim de uma história muito triste
But don't feel bad for me
Mas não se sinta mal por mim
I started out alone
Eu comecei isso sozinho
And in the end that's where I'll be
E no final assim estarei
Like the star of a really sad story
Como a estrela de uma história muito triste
You don't live happily
Você não vive feliz
I started out alone
Eu comecei isso sozinho
And in the end that's where I'll be
E no final assim estarei
Got nothing to say anymore
Não tenho mais nada a dizer
Originality went out that door
A originalidade saiu por aquela porta
Not finding what I'm looking for
Não encontrei o que estava procurando
So please let me be
Então, por favor, me deixe em paz
Please let me be
Por favor, me deixe em paz
This is the end of a really sad story
Esse é o fim de uma história muito triste
But don't feel bad for me
Mas não se sinta mal por mim
I started out alone
Eu comecei isso sozinho
And in the end that's where I'll be
E no final assim estarei
Like the star of a really sad story
Como a estrela de uma história muito triste
You don't live happily
Você não vive feliz
I started out alone
Eu comecei isso sozinho
And in the end that's where I'll be
E no final assim estarei
I'll walk alone
Eu andarei sozinho
I'll walk alone
Eu andarei sozinho
Got nothing to say anymore
Não tenho mais nada a dizer
There's nothing new
Não há nada novo
It's all been done before
Tudo já foi feito antes
Not looking to settle the score
Não quero revanche
So please let me be
Então, por favor, me deixe em paz
Thought I'd be the one you'd adore
Pensava que seria a mim que você adoraria
I always thought
Eu sempre pensei
I would be so much more
Que eu seria muito mais pra você
Now I'm all alone in this war
Agora eu estou completamente sozinho nesta guerra
So please let me be
Então, por favor, me deixe em paz
Please let me be
Por favor, me deixe em paz
This is the end of a really sad story
Esse é o fim de uma história muito triste
But don't feel bad for me
Mas não se sinta mal por mim
I started out alone
Eu comecei isso sozinho
And in the end that's where I'll be
E no final assim estarei
Like the star of a really sad story
Como a estrela de uma história muito triste
You don't live happily
Você não vive feliz
I started out alone
Eu comecei isso sozinho
And in the end that's where I'll be
E no final assim estarei
That's where I'll be
Assim estarei
vídeo incorreto?