Ill Manors
Tradução automática
Ill Manors
Ill Manors
Let's all go on an urban safari
Vamos todos em um safari urbano
We might see some illegal migrants
Podemos ver alguns imigrantes ilegais
Oi look there's a chav,
Oi olha há uma chav,
That means council housed and violent
Isso significa conselho alojados e violento
He's got a hoodie on give him a hug,
Ele tem um capuz em dar-lhe um abraço,
On second thoughts don't you don't wanna get mugged
Pensando que não, não quero ser assaltado
Oh shit too late that was kinda dumb
Oh merda tarde demais que era meio bobo
Whose idea was that...stupid...
Quem foi a idéia que ... estúpido ...
He's got some front, ain't we all,
Ele tem alguma frente, não é todos nós,
Be the joker, play the fool
Seja o Coringa, papel de bobo
What's politics, ain't it all
O que é política, não é tudo
Smoke and mirrors, april fools
Fumaça e espelhos, April Fools
All year round, all in all
Durante todo o ano, tudo em todos
Just another brick in the wall
Apenas mais um tijolo na parede
Get away with murder in the schools
Afaste-se de homicídio nas escolas
Use four letter swear words coz we're cool
Use quatro letras juro coz palavras que são legais
We're all drinkers, drug takers
Somos todos consumidores e usuários de drogas
Every single one of us buns the herb
Cada um de nós buns a erva
Keep on believing what you read in the papers
Continue acreditando que você lê nos jornais
Council estate kids, scum of the earth
Filhos do Conselho da propriedade, escória da terra
Think you know how life on a council estate is,
Pense que você sabe como a vida em um conjunto habitacional é,
From everything you've ever read about it or heard,
De tudo que você já leu sobre isso ou ouvido,
Well it's all true, so stay where you're safest
Bem, é tudo verdade, então fique onde você está mais seguro
There's no need to step foot out the burbs
Não há necessidade de pisar fora do subúrbio
Truth is here, we're all disturbed
A verdade é que aqui, estamos todos perturbados
We cheat and lie its so absurd
Nós enganar e mentir é tão absurda
Feed the fear that's what we've learned
Alimente o medo é o que nós aprendemos
Fuel the fire,
Alimentar o fogo,
Let it burn
Deixe queimar
Oi! i said oi!
Oi! Eu disse oi!
What you looking at you little rich boy!
O que você está olhando para você pequeno menino rico!
We're poor round here, run home and lock your door
Estamos rodada pobres aqui, correr para casa e trancar a porta
Don't come round here no more, you could get robbed for
Não se volta mais aqui, você pode ser assaltado por
Real (yeah) because my manors ill
Real (yeah) porque minhas mansões mal
My manors ill
Meus solares doente
For real
Para real
Yeah you know my manors ill,
Sim, você conhece os meus solares doente,
My manors ill!
Meus solares doente!
You could get lost in this concrete jungle
Você poderia ficar perdido nesta selva de concreto
New builds keep springing up outta nowhere
Novas construções manter surgindo outta nada
Take the wrong turn down a one way junction
Tome o caminho errado para baixo uma junção forma um
Find yourself in the hood nobody goes there
Encontrar-se na capa ninguém vai lá
We got an eco friendly government,
Temos um governo eco amigável,
They preserve our natural habitat
Eles preservar o nosso habitat natural
Built an entire olympic village
Construiu uma Vila Olímpica inteira
Around where we live without pulling down any flats
Onde nós vivemos sem puxar para baixo todos os apartamentos
Give us free money and we don't pay any tax
Dê-nos dinheiro de graça e não pagamos nenhum imposto
Nhs healthcare, yes please many thanks
Nhs saúde, sim, por favor muito obrigado
People get stabbed round here there's many shanks
As pessoas ficam esfaqueado por aqui há muitos hastes
Nice knowing someone's got our backs
Alguém sabendo de Nice tem as costas
When we get attacked
Quando são atacados
Don't bloody give me that
Não me venha com essa sangrenta
I'll lose my temper
Eu vou perder a calma
Who closed down the community centre?
Quem fechou o centro da comunidade?
I kill time there used to be a member,
Eu mato o tempo que costumava ser um membro,
What will i do now until september?
O que vou fazer agora até setembro?
Schools out, rules out, get your bloody tools out
Escolas para fora, exclui, obter as ferramentas de sangue para fora
London's burning, i predict a riot
Queima de Londres, eu prevejo um motim
Fall in fall out
Queda no cair
Who knows what it's all about
Quem sabe o que é tudo sobre
What did that chief say? something bout the kaisers
O que queria dizer o chefe? Algo sobre os kaisers
Kids on the street no they never miss a beat, never miss a cheap
Crianças na rua sem nunca perder uma batida, nunca perca uma barata
Thrill when it comes their way
Vibre quando se trata o seu caminho
Lets go looting
Permite saques go
No not luton,
Não, não Luton,
The high street's closer cover your face
A rua está mais cobrir seu rosto
And if we see any rich kids on the way
E se virmos as crianças ricas no caminho
We'll make 'em wish they stayed inside
Vamos fazê-los desejar ficaram dentro
Here's a charge for congestion, everybody's gotta pay
Aqui está uma carga de congestionamento, todo mundo tem que pagar
Do what boris does... rob them blind
Faça o que Boris faz ... roubar-lhes cegos
Oi! i said oi!
Oi! Eu disse oi!
What you looking at you little rich boy?
O que você está olhando para você garotinho rico?
We're poor round here, run home and lock your door!
Estamos rodada pobres aqui, correr para casa e trancar a porta!
Don't come round here no more, you could get robbed for
Não se volta mais aqui, você pode ser assaltado por
Real (yeah) because my manors ill
Real (yeah) porque minhas mansões mal
My manors ill
Meus solares doente
For real
Para real
Yeah you know my manors ill,
Sim, você conhece os meus solares doente,
My manors ill!
Meus solares doente!
We've had it with you politicians
Nós tivemos isso com você políticos
You bloody rich kids never listen
Você sangrentas garotos ricos nunca ouvir
There's no such thing as broken britain
Não há tal coisa como a Grã-Bretanha quebrado
We're just bloody broke in britain,
Estamos apenas sangrenta quebrou na Grã-Bretanha,
What needs fixing is the system
O que precisa ser corrigido é o sistema
Not shop windows down in brixton
Não vitrines no brixton
Riots on the television
Motins na televisão
You can't put us all in prison!
Você não pode colocar-nos a todos na prisão!
Oi! i said oi!
Oi! Eu disse oi!
What you looking at you little rich boy?
O que você está olhando para você garotinho rico?
We're poor round here, run home and lock your door!
Estamos rodada pobres aqui, correr para casa e trancar a porta!
Don't come round here no more, you could get robbed for
Não se volta mais aqui, você pode ser assaltado por
Real (yeah) because my manors ill
Real (yeah) porque minhas mansões mal
My manors ill
Meus solares doente
For real
Para real
Yeah you know my manors ill,
Sim, você conhece os meus solares doente,
My manors ill!
Meus solares doente!
vídeo incorreto?