Viva Las Vegas
Tradução automática
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas (Tradução)
Bright light city gonna set my soul, gonna set my soul on fire.
Cidade clara brilhante que vai ajustar minha alma, indo ajustar minha alma no fogo.
Gotta whole lotta money that's ready to burn, so get those stakes up higher.
Começado ao dinheiro inteiro do lotta que está pronto para se queimar, assim que comece aquelas estacas acima de mais altamente.
There's a thousand pretty women waiting out there.
Há mil mulheres bonitas que esperam para fora lá.
They're all living the devil-may-care,
São toda a vida o diabo-poss-cuidado,
and I'm just a devil with love to spare, so
e eu sou justo um diabo com o amor a poupar, assim
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
How I wish that there were more than the 24 hours in the day.
Como eu desejo que havia mais do que as 24 horas no dia.
But even if there were 40 more, I wouldn't sleep a minute away.
Mas mesmo se houvesse 40 mais, eu não dormiria um minuto afastado.
Oh, there's blackjack and poker and the roulette wheel.
O Oh, lá é blackjack e poker e a roda do roulette.
A fortune won and lost on every deal
Uma fortuna ganhou e perdeu em cada negócio
All you need's a strong heart and a nerve of steel.
Tudo você necessitou. o coração forte do A. e um nervo do aço.
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas with your neon flashing,
Viva Las Vegas com seu piscamento de néon,
and your one-armed bandits crashing
e seu deixar de funcionar um-armado dos bandidos
all those hopes down the drain.
todas aquelas esperanças abaixo o dreno.
Viva Las Vegas turning day into night time,
Dia de giro de Viva Las Vegas no tempo da noite,
turning night into daytime.
noite de giro no dia.
If you see it once, you'll never be the same again.
Se você o vir uma vez, você nunca será o mesmo outra vez.
I'm gonna keep on running, gonna have me some fun, if it costs me my very last dime.
Eu estou indo manter-se em funcionar, indo ter-me algum divertimento, se me custar minha muito última moeda de dez centavos.
If I wind up broke well I'll always remember I had a swinging time.
Se eu enrolar me quebrar acima bem recordar sempre que eu tive uma estadia balançando.
I'm gonna give it everything I got
Eu estou indo dar-lhe tudo que eu comecei
Lady luck please let the dice stay hot.
A sorte da senhora deixou por favor a estada dos dados quente.
Let me shoot a seven with every shot.
Deixe-me disparar em uns sete com cada tiro.
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva, Viva Las Vegas
Viva, Viva Las Vegas
vídeo incorreto?