Mellotron Scratch
Tradução automática
Mellotron Scratch
Mellotron Scratch
tiny flame inside my hand
Minúsculo fogo em minhas mãos
A compromise I never planned
Um compromisso que nunca planejei
Unravel out the finer strands
Desatar as mais finas tranças
And I'm looking at a blank page now
E estou olhando agora a uma pagina em branco
Should I fill it up with words somehow?
Devo preenche-la de certa forma com palavras?
I whispered something in her ear
Eu sussurrei algo no ouvido dela
I bare my soul but she don't hear
Eu revelei minha alma mas ela não ouviu
The scratching of a mellotron
O ranger de um mellotron
It always seemed to make her cry
Sempre pareceu faze-la chorar
Well maybe she remembers us
Bem, talvez ela lembre de nós
Collecting space up in the sky
Juntando espaços nos céus
Nothing rises from my feet of clay, but it's OK
Nada ergue-se de meus pés de lama, mas tudo bem
Red mist spreads across my fingertips, ardour slips
Vermelha névoa cobre minhas pontas dos dedos, desliza arduamente
I lay her gently on my clothes
Eu a deito gentilmente em minhas roupas
She will leave me yes I know
Ela vai me deixar, sim, eu sei
And I'm looking at a blank page now
E estou olhando agora a uma pagina em branco
Should I fill it up with words somehow?
Devo preenche-la de certa forma com palavras?
The scratching of a mellotron
O ranger de um mellotron
It always seemed to make her cry
Sempre pareceu faze-la chorar
Well maybe she remembers us
Bem, talvez ela lembre de nós
Collecting space up in the sky
Juntando espaços nos céus
Nothing rises from my feet of clay, but it's OK
Nada ergue-se de meus pés de lama, mas tudo bem
Red mist spreads across my fingertips, ardour slips
Vermelha névoa cobre minhas pontas dos dedos, desliza arduamente
Don't look at me with your mother's eyes or your killer smile
Não me olho com seus olhos de mãe ou seu sorriso matador
Sing a lullaby
Cante uma canção de ninar
Don't look back into black
Não olhe pra trás no escuro
Don't let the memory of sound drag you down
Não deixe a memória do som arrasta-la pra baixo
To end as friends so painful
Até o fim como amigos, tão doloroso
Don't look down
Não olhe pra baixo
Shut it down
Desligue-o
vídeo incorreto?