Prodigal
Tradução automática
Prodigal
Pródigo
I don't know whose side I'm on
Eu não sei de que lado estou
I don't think that I belong round here
Eu não acho que pertenço a aqui
If I left the stage would that be wrong ?
Se eu largasse os palcos isto seria errado?
I tried to find myself a better way
Tento encontrar um melhor caminho para mim
I got religion but I went astray
Eu entrei em uma religião mas me perdi
They took my money and I lost my faith
Eles pegaram o meu dinheiro e eu perdi minha fé
Rain keeps crawling down the glass
A chuva continua se rastejando no vidro
The good times never seem to last
Os bons tempos nunca parecem durar
Close your eyes and let the thought pass
Fecho os olhos e deixo que os pensamentos se vão
I tried the capsule and I tried the smoke
Eu tentei os remédios e eu tentei o fumo
I tried to aid escape like normal folk
Eu tentei ajuda como uma pessoa normal
But I never seemed to get the joke
Mas eu nunca pareço entender a piada
These are my old clothes
Estas são as minhas velhas roupas
This is a new low
Esta é a minha nova tristeza
This is my blood flow
Esta é a minha corrente sanguínea
This is my headstone
Esta é a minha lápide
I spend my days with all my friends
Eu gasto meus dias com todos os meus amigos
They're the ones on who my life depends
Eles são os únicos de quem minha vida depende
I'm gonna miss them when the series ends
Sentirei saudade deles quando o grupo acabar
Rain keeps crawling down the glass (Pull yourself together)
A chuva continua se rastejando no vidro (Reanime-se!)
The good times never seem to last (You know it's not so bad)
Os bons tempos nunca parecem durar (Você sabe que não é tão ruim)
Close your eyes and let the thought pass (Close your eyes and let it pass)
Fecho os olhos e deixo que os pensamentos se vão (Feche os olhos e deixe isso passar)
vídeo incorreto?