700 Kilómetros (700 Quilômetros) de Porta

Tradução completa da música 700 Kilómetros para o Português

700 Kilómetros
700 Kilómetros
Tradução automática
700 Kilómetros
700 Quilômetros
Aja yeah 700 Km. nos separan
Ya, Yeah. 700 Km nos separam.
No importan cuantos sean
Não importam quantos sejam.
Una tarde tan normal escuchaba nuestro tema
Numa tarde tão normal, escutava nosso tema.
Dijistes que me querías y partiste los
Dizia que me queria e partiu os
Esquemas empecé a sentir algo extraño pero
esquemas. Comecei a sentir algo estranho, mas
Sincero me engañe con tu amistad
Sincero, me enganei com sua amizade.
En realidad era un te quiero
Na realidade, era um "te quero".
Esto que siento es tan bonito como tu
Isto que é sinto é tão bonito como você.
Eres tan especial que conviertes mi sombra
És tão especial que converte minha sombra
En mi luz
em minha luz.
Mire tus ojos (ja) brilla una estrella
Veja seus olhos (ja) brilha uma estrela.
(Yeah) soñé ser el príncipe de mi princesa…
Yeah, sonhei ser o príncipe de minha princesa...
Y tu voz te siento en mis sueños siempre estas...
E sua voz, te sinto em meus sonhos, sempre está...
Un día más te espero sentado frente a tu voz
Te espero um dia a mais, sentado em frente a sua voz.
Un día más te quiero aun sin verte
Um dia a mais te quero, mesmo sem te ver.
Un día más miro el mapa y la distancia
Um dia a mais olho o mapa e a distância.
De mi casa a la tuya un día más espero que
De minha casa a sua, um dia a mais espero que
Nada influya
nada influa.
En todo momento pienso en como será mi
Há todo momento penso em como será minha
Llegada faltan muy pocos días para poder ver tu cara
Chegada. Faltam muitos poucos dias para poder ver sua cara.
No me explico el por que te quiero estando tan lejos
Não me explico o porquê te quero, estando tão longe.
Pero siento que te toco quizá solo
Mas, sinto que te toco ao solo
Sea un reflejo…
Seja um reflexão.
Ya no puedo mas necesito tu amistad…
Já não posso mais, necessito de sua amizade...
Desde crebillente a cáliz y viceversa
A partir de um cálice crebillente e vice-versa.
Tengo que verte nena la espera se hace inmensa
Tenho que te ver menina, a espera se faz imensa.
Se que eres especial me fió de mi instinto
Sei que és especial, eu confio no meu instinto.
Tu voz me hace volar salgo de este
Tua voz me faz voar, saio deste
Laberinto cuando mi móvil suena me alegro se
Labirinto. Quando meu telefone sonha, me alegro se
Que es Elena cuando mi móvil suena
és Elena, quando meu telefone sonha.
Se quitan todas mis penas
Se acabam todas minhas tristezas.
Como tu ninguna y por ti mis lunas
Como você nenhuma, e por você, minhas luas.
Como tú ni los Ángeles cantan frías como las dunas…
Como você, nem Los Angeles cantam frio como as dunas...
Yo te quiero y sin ti no se caminar…
Eu te quero e sem você não sei caminhar...
Sobran las palabras cuando hay tantos sentimientos
Sobram palavras quando há tantos sentimentos.
Faltan besos y caricias cuanto amor en poco tiempo
Faltam beijos e carícias, quanto amor em pouco tempo.
Estuve a punto de perderte y yo sin verte sufrir
Estive a ponto de te perder e eu sim sofri.
Estuve con tigo en mis sueños desperté y
Estive contigo em meus sonhos, despertei e
Te perdí
te perdi.
Es que te quiero solo se que me dejo llevar y es que me muero
É que eu te quero, sei que me deixo levar e eu morro.
Si no te veo no se de mi que será
Se eu não te vejo, não sei mim o que será.
Haz convertido amistad en amor muerte en vida
Foi convertido amizade em amor, morte em vida.
De la nada y fuiste todo todo lo que yo quería…
De nada e se foi tudo tudo o que eu queria...
Y si tu no estas yo no puedo respirar
E se você não está, eu não posso respirar.
Y cada día que no estamos juntos y
E cada dia que não estamos juntos e
Toda esa distancia que nos separa quisiera poder decirte al oído
toda essa distância que nos separa, eu queria poder lhe dizer ao ouvido.
Lo que por ti sufre mi alma solo señor brillar en el
O que por ti sofreu minha alma. Só o Senhor brilhar no
Inmenso cielo para poderte verte cada mañana
imenso céu para poder te ver a cada manhã.
Regalarte mi brillo cuando anochezca
Regalarte meu brilho depois de escurecer.
Quiero ser la estrella de tu mirada…
Quero ser a estrela de sua olhada.
Y tu voz te siento en mis sueños siempre estas…
E sua voz, te sinto em meus sonhos, sempre está...
Quiero ser la princesa de tus sueños
Quero ser a princesa de seus sonhos.
La única que se encuentre en tu corazón
A única que se encontra em seu coração.
No importa la distancia queme como el fuego
Não importa a distância, queima como fogo.
Jamás se llevara toda esta pasión
Jamais levará toda esa paixão.
Me gustaría ser la paloma que anide muy
Eu gostaria de ser uma pomba
Cerca de tu ventana saber que siempre estas a mi lado
Perto de sua janela, saber que sempre estará ao meu lado.
Y esque tantos kilómetros me matan
E que tantos quilômetros me matam.
Ya no puedo mas necesito tu amistad…
Já não posso mais, necessito de sua amizade...
Y pensar que tampoco seremos amigos unidos por
E pensar que não seremos amigos unidos pela
La musica de otra canción ahora comprendo que se
música de outra canção. Agora compriendo que
En nuestro destino te lo digo con las letras de mi corazón
em nosso destino, te digo com as letras do meu coração.
Recordarte en silencio me hace llorar
Lembrar-te em silência, me faz chorar.
El soñar con tus labios y no poderlos besar saber que
O sonhar com teus lábios e não poder beijá-los, saber que
esto es sincero
isto é sincero.
Que no visten mis palabras quiero despertar con tigo
Não viu minhas palavras, quero despertar contigo.
Todas las mañanas
Todas as manhãs.
Yo te quiero y sin ti no se caminar…
Eu te quero e sem você não sei caminhar...
Será que una nube se llevase mi te quiero
Será que uma nuvem vai levar meu amor?
Lo derrámese como lluvia sobre tu balcón
Eu derramada como chuva na sua varanda.
En cada silencio robarte miles de deseos y hasta que con ellos
Em cada silêncio te roubar milhares de desejos e até com eles
Pierda la razón si pudiera coger tu mano sin el miedo de
Perder a razão. Se eu pudesse segurar sua mão, sem medo de
volvernos a perder si pudieras estrecharme tu beso sabiendo
transformar a perder, se você pudesse realizar o seu beijo sabendo
que no te iras otra vez…
que não terá outra vez...
Y si tu no estas yo no puedo respirar…
E se você não está, eu não posso respirar...
vídeo incorreto?