Gente
Tradução automática
Gente
Gente
Gente, que se despierta cuando aun es de noche
Gente, que levanta quando ainda é noite
y cocina cuando cae el sol
E cozinha quando o sol cai.
Gente, que acompaña a gente en hospitales, parques
Gente, que acompanha as pessoas em hospitais, parques
Gente, que despide, que recibe a gente
Gente, que despede, que recebe as pessoas
En los andenes
Nas plataformas
Gente que va de frente
Gente que vai de frente
Que no esquiva tu mirada
Que não esquiva seu olhar
Y que perciben el viento
E que percebem o vento
¿Cómo será el verano?
¿Como será o verão?
¿Cómo será el invierno?
¿Como será o inverno?
Dos, tres, horas para disfrutarte
Duas, três, horas para desfrutar
Y dos de cada siete días para darte
E dois de cada sete dias para dar-te
Un pasaje en la más bella historia de amor
Uma passagem na mais bela história de amor
Dos, tres, horas para contemplarte
Duas, três, horas para contemplar
Y dos de cada siete días para darte
E dois de cada sete dias para dar-te
Me acomodo en un rincón de tu corazón
Acomodo-me em um canto do seu coração
Gente, que pide por la gente en los altares
Gente, que pede pelas pessoas nos altares
En las romerías
Nas romarias
Gente, que da la vida
Gente, que dá a vida
Que infunde fe
Que difunde fé
Que crece y que merece paz
Que cresce, e que merece paz
Gente, que se funde en un abrazo en el horror
Gente, que se junta em um abraço no horror
Que comparte el oleaje de su alma
Que comparte as ondas da sua alma
Gente que nos renueva la pequeña esperanza
Gente que não renova a pequena esperança
De un día
De um dia
Vivir en paz
Viver em paz
Dos, tres, horas para disfrutarte
Duas, três, horas para desfrutar
Y dos de cada siete días para darte
E dois de cada sete dias para dar-te
Un pasaje en la más bella historia de amor
Uma passagem na mais bela história de amor
Dos, tres, horas para contemplarte
Duas, três, horas para contemplar
Y dos de cada siete días para darte
E dois de cada sete dias para dar-te
Te acomodo en un rincón de mi corazón
Acomodo-te em um canto do meu coração
Para vivir así
Para viver assim
En miradas transparentes
Em vistas transparentes
Recibir su luz
Receber sua luz
Definitivamente
Definitivamente
Nubes van
Nuvens vão
Y van pasando
E vão passando
Pero aquella luz
Mas aquela luz
Nos sigue iluminando
Continua nos iluminando
Que fresca es la sombra que ofrecen
Que fresca é a sombra que nos oferecem
Que limpia el agua dulce de sus miradas
Que limpa a água doce de seus olhares
Es por ti que empiezo un nuevo día
É por você que começo um novo dia
Hay Ángeles entre nosotros
Há anjos entre nós
Ángeles entre nosotros
Anjos entre nós
Dos, tres, horas para disfrutarte
Duas, três, horas para desfrutar
Y dos de cada siete días para darte
E dois de cada sete dias para dar-te
Un pasaje en la más bella historia de amor
Uma passagem na mais bela história de amor
Dos, tres, horas para contemplarte
Duas, três, horas para contemplar
Y dos de cada siete días para darte
E dois de cada sete dias para dar-te
Me acomodo en un rincón de tu corazón
Acomodo-me em um canto do seu coração
Dos, tres, horas para disfrutarte
Duas, três, horas para desfrutar
Y dos de cada siete días para darte...
E dois de cada sete dias para dar-te...
Dos, tres, horas para disfrutarte
Duas, três, horas para desfrutar
Y dos de cada siete días...
E dois de cada sete dias...
Dos, tres, horas para disfrutarte
Duas, três, horas para desfrutar
Y dos de cada...
E dois de cada...
Dos, tres, horas para disfrutarte...
Duas, três, horas para desfrutar...
Dos, tres, horas...
Duas, três, horas...
vídeo incorreto?