Rock N' Roll (Is Gonna Set The Night On Fire)
Tradução automática
Rock N' Roll (Is Gonna Set The Night On Fire)
Rock N' Roll (Is Gonna Set The Night On Fire) (Tradução)
You say you wanna set the night on fire
VOcê diz que quer atear fogo na noite
but there´s just one thing
Mas tem só uma coisa
that you need to take you higher
Que você precisa pra te deixar acima
1-2-3 let´s go! Rock 'n' Roll....
1-2-3 vamos lá! Rock 'n' Roll....
It´s Friday night we´re gonna hit the lights
É sexta-feira a noite, e nós iremos atingir as luzes
It´s you and me, we´re gonna Rock 'n' Roll, All night!
É você e eu, Nós vamos agitar, a noite inteira!
It´s Saturday, and there´s just no way we´re gonna sit home
É sabado, e não tem jeito da gente ficar sentado em casa
alone, well oh no.
sozinhos, bom oh não.
let me take you one step higher!
Me deixe te deixar um patamar acima!
Rock 'n' Roll is gonna set the night on fire. x2
Rock 'n' Roll irá atear fogo na noite. x2
Yeah.
Yeah.
We´re the burning flames, too wild to tame,
Nós somos as chamas queimando, selvagens demais para domar,
yeah, yeah, yeah, we´re gonna shock the world. All right.
yeah, yeah, yeah, Nós vamos chocar o mundo. Tudo certo.
In Hollywood, wake up the neighborhood,
Em Hollywood, acorde a vizinhança,
all the boys and girls, they´re gonna scream and shout, hey!
todos os garotos e garotas, eles irão gritar e espernear, hey!
Let me take you one step higher!
Me deixe te deixar um patamar acima!
Rock 'n' Roll is gonna set the night on fire.
Rock 'n' Roll irá atear fogo na noite.
Let me take you one step higher!
Me deixe te deixar um patamar acima!
Rock 'n' Roll is gonna set the night on fire.
Rock 'n' Roll irá atear fogo na noite.
We´re the baddest boys, making noise,
Nós somos os garotos mais maus, fazendo barulho,
break the chains, what do you say, Rock 'n' Roll....
quebrando as correntes, o que você diz, Rock 'n' Roll....
vídeo incorreto?