One Kiss Don't Make A Summer
Tradução automática
One Kiss Don't Make A Summer
Um Beijo Não Faz Verão
Don't go thinking you're cool, don't you, don't you
Não vá pensando que você é legal, não é, não é
Don't go thinking we're, don't you, don't you
Não vá pensando que estamos, não é, não é
You need a flame before you fizzle out
Você precisa de uma chama, antes de fracassar
So it don't matter much anyhow, anymore
Por isso, não importa muito de qualquer maneira, mais
'Cause sugar
Porque açúcar
One kiss don't make a summer
Um beijo não faz verão
One kiss don't make a summer
Um beijo não faz verão
But if that's true
Mas se isso é verdade
Then tell me what I'm s'posed to do
Então me diga o que eu estou a fazer s'posed
When the leaves start falling
Quando as folhas começam a cair
And I lose the pride that stops the aching inside showing through
E eu perco o orgulho que pára a dor interior mostrando através
But I know if I can just last the winter
Mas eu sei que se eu posso apenas durar o inverno
Spring will bring hope renewed
Primavera trará esperança renovada
Don't go thinking you're funny, don't you, don't you
Não vá pensando que você é engraçado, não é, não é
My friends were right on the money 'bout trusting you
Meus amigos foram à direita na dinheiro 'bout confiando em você
I'm not bothered though, not today
Eu não estou incomodado, porém, não hoje
Just a p.s. on a postcard home, anyway
Só um ps em uma casa do cartão, de qualquer maneira
'Cause sugar
Porque açúcar
One kiss don't make a summer
Um beijo não faz verão
One kiss don't make a summer
Um beijo não faz verão
But if that's true
Mas se isso é verdade
Then tell me what I'm s'posed to do
Então me diga o que eu estou a fazer s'posed
When the leaves start falling
Quando as folhas começam a cair
And I lose the pride that stops the aching inside showing through
E eu perco o orgulho que pára a dor interior mostrando através
But I know if I can just last the winter
Mas eu sei que se eu posso apenas durar o inverno
Spring will bring hope but
Primavera trará esperança, mas
Round here, the only thing that ain't blue is the sky
Por aqui, a única coisa que não é azul é o céu
Round here, there are places where the sunlight never shines
Por aqui, há lugares onde a luz do sol nunca brilha
And I'm tired of keeping composure, 'cause I'm not supposed to feel sad
E eu estou cansado de manter a compostura, porque eu não tenho que me sentir triste
When everybody's telling me that:
Quando todo mundo está me dizendo que:
One kiss don't make a summer
Um beijo não faz verão
One kiss don't make a summer
Um beijo não faz verão
One kiss don't make a summer
Um beijo não faz verão
One kiss don't make a summer
Um beijo não faz verão
But if that's true
Mas se isso é verdade
Then tell me what I'm s'posed to do
Então me diga o que eu estou a fazer s'posed
When the leaves start falling
Quando as folhas começam a cair
And I lose the pride that stops the aching inside showing through
E eu perco o orgulho que pára a dor interior mostrando através
Darling, if that's true
Querida, se isso é verdade
Then tell me what I'm s'posed to do
Então me diga o que eu estou a fazer s'posed
When the leaves start falling
Quando as folhas começam a cair
And I lose the pride that stops the aching inside showing through
E eu perco o orgulho que pára a dor interior mostrando através
Tell me what I'm s'posed to do
Diga-me o que estou a fazer s'posed
What am I supposed to do?
O que eu devo fazer?
What am I supposed to do?
O que eu devo fazer?
What am I supposed to do?
O que eu devo fazer?
vídeo incorreto?