Goodbye
Tradução automática
Goodbye
Adeus
Last night when I left U fast asleeping
Ontem à noite quando deixei você adormecer rápido
I should have contemplated suicide
Eu deveria teria contemplar suicídio
4 the smile upon your face that's well worth keeping
Pelo sorriso em seu rosto que é mérito bem guardado
By morning - smears 4 every tear U cry
Pela manhã - para enxugar toda lágrima que você chora
I could manage a week or 2 without those kisses
Eu podia administrar uma semana ou duas sem aqueles beijos
It'd be hard, but something tells me I could try
Isto seria difícil, mas alguma coisa me diz que eu poderia tentar
4 that matter, whatever 2 make U reconsider
Por aquela questão, qualquer uma que para fazer você reconsiderar
Is there truth when U make love 2 a lie?
Isto é verdade, quando você está fazendo amor também mente?
Excuse me, but is this really goodbye?
Desculpe-me, mas isto é realmente adeus?
Why'd I ever let U in this morning?
Por que eu tive que deixar você nesta manhã?
Why'd I let U come inside my door?
Por que eu tive que deixar você dentro de minha porta?
I should have known without that smile adorning
Eu deveria saber sem que sorrio adorável
Your face - a kiss was not what U came 4
Seu rosto - um beijo que você não veio buscar
That's when your hand reached out 2 touch me gently
Que quando sua mão alcança para me tocar gentilmente
At least that's how it happened in my mind
Ao menos isto aconteceu em minha mente
4 that matter, whatever 2 make U reconsider
Por aquela questão, qualquer uma que para fazer você reconsiderar
Is there truth when U make love 2 a lie?
Isto é verdade, quando você está fazendo amor também mente?
Excuse me, but is this really goodbye?
Desculpe-me, mas isto é realmente adeus?
Can't begin 2 understand how I think about U (Everything)
Não posso começar a compreender como eu penso em você (tudo)
Everything I wanna do, I cannot do without U
Tudo que quero fazer, eu não posso dispensar você
However wrong U want - I'll be
Entretanto é errado o que você quer - Eu serei
Just please (please) don't leave (Don't leave)
Apenas por favor (por favor) não parta (não parta)
If it means this life without U, baby
Se isto é metade desta vida sem você, baby
I swear I'll spend it on my knees
Eu juro, eu gastarei isto em meus joelhos
Excuse me, but is this really goodbye?
Desculpe me, mas isto é realmente adeus?
Last night when I left U I was so sure
Ontem à noite quando te deixei e estive assim seguro
We'd be 2gether 4ever and 4 days
Nós tínhamos estado juntos para sempre e por dias
And now my shade of blue couldn't get no bluer
E agora minha sombra triste não podia ter mais nenhuma tristeza
I don't even know what I did 2 make U go away
Eu não sei até mesmo o que fiz para fazer você ir embora
I could possibly stage a front and play the cool one (Cool one)
Eu possivelmente podia estar um passo na frente e tocar um frio (um frio)
Heart in my hand tryin' 2 hold back every cry
Coração em minha mão tentando impedir todo o choro
But who would applaud me when it's U, my one and only
Mas que poderia me aplaudir quando isto é você, meu e único
Who ever gave me a good reason not 2 die
Que sempre me deu uma boa razão para não morrer
Excuse me, but is this really… (Goodbye)
Desculpe-me, mas isto é realmente… (Adeus)
Excuse me, but is this really… (Goodbye)
Desculpe-me, mas isto é realmente… (Adeus)
Excuse me, but is this really goodbye?
Desculpe-me, mas isto é realmente adeus?
(Goodbye)
(Adeus)
Goodbye, goodbye
Adeus, adeus
(Goodbye)
(Adeus)
Goodbye (Goodbye)
Adeus (Adeus)
vídeo incorreto?