A Little Soul
Tradução automática
A Little Soul
Uma Pequena Alma
Hey man,
Hei, cara
how come you treat your woman so bad?
Como é que você trata a sua mulher tão mal?
That's not the way you do it. No, no, no..
Esse não é o jeito que você faz. Não, não, não...
you shouldn't do it like that.
Você não deveria fazer assim
I could show you how to do it right.
Eu poderia te mostrar como fazer isso certo
I used to practice every night on my wife now she's gone. Yeah, she's gone.
Eu costumava praticar toda a noite na minha mulher, agora ela se foi. Sim, ela se foi.
You see your mother and me
Você vê sua mãe e eu
we never got along that way you see.
Nós nunca nos demos bem, como você pode ver.
I'd love to help you but everybody's telling me you look like me
Eu adoraria te ajudar mas todo mundo está dizendo que você se parece comigo
but please don't turn out like me.
Mas por favor, não acabe como eu.
You look like me
Você se parece comigo
but you're not like me I know.
Mas você não é como eu, eu sei.
I had one, two, three, four shots of happiness.
Eu tinha um, dois, três, quatro tiros de felicidade.
I look like a big man but I've only got a little soul.
Eu pareço um grande homem, mas tenho apenas uma pequena alma.
I only got a little soul.
Eu tenho apenas uma pequena alma.
Yeah, I wish I could be an example.
Sim, eu gostaria de ser um exemplo.
Wish I could say I stood up for you and
Gostaria de poder dizer que eu me levantei por você e
fought for what was right. But I never did.
Lutei pelo que era certo. Mas eu nunca fiz isso.
I just wore my trenchcoat and stayed out every single night.
Eu só usava o meu casaco e ficava fora todas as noites.
You think I'm joking? Well, try me. Yeah, try me. Yeah come on, try me tonight.
Você acha que eu estou brincando? Bem, tente-me. Sim, tente-me. Sim, vamos lá, tente-me esta noite.
I did what was wrong though I knew what was right.
Eu fiz o que era errado sabendo o que era certo.
I've got no wisdom that I want to pass on. Just don't hang 'round here, no,
Eu não tive a sabedoria que eu quero passar. Só não fique por aqui, não.
I'm telling you son. You don't wanna know me.
Eu estou te contando, filho. Você não quer me conhecer.
Oh, that's just what everybody's telling me.
Oh, é só o que todo mundo está me dizendo.
& everybody's telling me you look like me but please don't turn into me.
E todo mundo está me dizendo que você se parece comigo, mas por favor não acabe como eu.
You look like me but you're not like me I hope.
Você se parece comigo, mas você não é como eu, eu espero.
I have run away from the one thing that I ever made.
Eu tenho que fugir da única coisa que eu fiz.
Now I only wish that I could show you - wish I could show a little soul.
Agora eu só queria poder te mostrar, eu queria poder mostrar uma pequena alma.
Wish I could show a little soul. [x3]
Eu queria poder mostrar uma pequena alma. [3x]
vídeo incorreto?