Come On Feet
Tradução automática
Come On Feet
Venha Nos Pés
Come on feet, cruise for me (do your thang)
Vamos pés, cruzeiro para mim (fazer o seu thang)
Trouble ain't no place to be!
O problema não é nenhum lugar para se estar!
Come on feet, do ya thang, aw nah (you all know why he's gained)
Venha nos pés, não ya thang, aw nah (todos sabem por que ele está adquirida)
Come on legs, come on run (guilty? What'd he say you've done!?)
Vamos pernas, vamos correr (culpado? Que ele disse que você fez?)
Come on knees, don't be mean
Venha nos joelhos, não seja mau
Come on knees, cause that ain't the first red you've ever seen
Vamos joelhos, fazei que não é o primeiro vermelho que você já viu
Come on feet, do ya thang (come on baby!)
Venha nos pés, não ya thang (vamos lá baby!)
Don't cop out on me (come on baby!)
Não tira de mim (vamos lá baby!)
Don't give in on me
Não se entregue em mim
Come on legs, come on cruise for me
Vamos pernas, vamos cruzeiro para mim
Come on feet, cruise for me
Venha nos pés, cruzeiro para mim
Come on run! (who put the bad mouth on me?)
Vamos correr! (Quem colocou a boca ruim em mim?)
Anyway the way, I pick them up and put them down
De qualquer forma o caminho, eu buscá-las e colocá-los para baixo
Even if they got my name on it, won't catch me now (won't catch me now)
Mesmo se eles tem o meu nome, não vai me pegar agora (não vai me pegar agora)
Never put us in some cold ass ground
Nunca nos colocar em algum terreno bunda frio
Sure was dark, never been out this late (mama!)
Claro que estava escuro, nunca foi esta tarde (mama!)
Anyway, safe and sound but we broke the olympic two twenty
De qualquer forma, são e salvo, mas nós quebramos os dois olímpica vinte
Cross country or something (you're lonely)
Cross-country ou algo assim (você está sozinho)
Whatever happened to the sun? Sure gone away
O que aconteceu com o sol? Claro que foi embora
Sure blacker than a landlords soul
Blacker Claro que uma alma senhorios
Must have run all day (yeah, must have run all day)
Deve ter executado todos os dias (sim, deve ter corrido todo o dia)
Must've run all day (sure have a bitch)
Deve ter executado todos os dias (com certeza tem uma cadela)
(Must've run all day)
(Deve ter executado todos os dias)
Come on feet, cruise for me
Venha nos pés, cruzeiro para mim
Come on feet, come on run (cruise for me)
Venha nos pés, vamos correr (cruzeiro para mim)
Come on feet (come on feet)
Vamos pés (venha pés)
Come on feet, come on run (come on run)
Venha nos pés, vamos correr (vamos correr)
vídeo incorreto?