U.n.i.t.y.
Tradução automática
U.n.i.t.y.
U.n.i.d.a.d.e.
Uh, U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity
Uh, U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. isso é uma unidade
U.N.I.T.Y., love a black man from infinity to infinity
Unidade, ame um homem negro do infinito ao infinito
(Who you calling a bitch?)
(Quem você está chamando de cadela?)
U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity (You gotta let him know)
U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. que é uma unidade (Você tem que deixá-lo saber)
(You go, come on here we go)
(você vai, vamos lá, vamos lá)
U.N.I.T.Y., Love a black woman from (You got to let him know)
Unidade, amor de uma mulher negra (Você tem que deixá-lo saber)
infinity to infinity (You ain't a bitch or a ho)
infinity to infinity (você não é uma cadela nem uma vadia)
U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity (You gotta let him know)
U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. que é uma unidade (que você tem que deixá-lo saber)
(You go, come on here we go)
(você vai, vamos lá, vamos lá)
U.N.I.T.Y., Love a black man from (You got to let him know)
UNIDADE, ame um homem negro (você tem que deixar ele saber)
infinity to infinity (You ain't a bitch or a ho)
infinito ao infinito (você não é uma cadela ou uma vadia)
Instinct leads me to another flow
Instinto me leva a outro fluxo
Everytime I hear a brother call a girl a bitch or a ho
Toda vez que eu ouço um irmão chamar uma de cadela ou vadia
Trying to make a sister feel low
Tentando fazer uma irmã se sentir baixa
You know all of that gots to go
Todos vocês sabem que isso tem que parar
Now everybody knows there's exceptions to this rule
Agora todo mundo sabe que há exceções a essa regra
Now don't be getting mad, when we playing, it's cool
Agora não estar ficando louco, quando estamos jogando, é legal
But don't you be calling out my name
Mas não saia chamando meu nome
I bring wrath to those who disrespect me like a dame
Eu trago a ira daqueles que desrespeitam-me como uma dama
That's why I'm talking, one day I was walking down the block
É por isso que eu estou falando, um dia eu estava andando no quarteirão
I had my cutoff shorts on right cause it was crazy hot
Eu estava usando shorts porque estava muito quente
I walked past these dudes when they passed me
Passei por esses caras, quando eles passaram por mim
One of 'em felt my booty, he was nasty
um deles passou a mão em mim, ele foi repugnante
I turned around red, somebody was catching the wrath
Eu me vire, alguém estava sentindo a ira
Then the little one said (Yeah me bitch) and laughed
Em seguida, o pequeno disse (É isso ai, cadela) e riu
Since he was with his boys he tried to break fly
Como ele estava com seus amigos, ele tentou me humilhar
Huh, I punched him dead in his eye and said "Who you calling a bitch?"
Eu dei um soco em seu olhos e disse: "Quem você está chamando de cadela?"
(Here we go)
(Aqui vamos nós)
U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity (You gotta let him know)
U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. isso é uma unidade (Você tem que deixá-lo saber)
(You go, come on here we go)
(você vai, vamos lá, vamos lá)
U.N.I.T.Y., Love a black woman from (You got to let him know)
Unidade, ame uma mulher negra (Você tem que deixá-lo saber)
infinity to infinity (You ain't a bitch or a ho)
infinity to infinity (você não é uma cadela nem uam vadia
(Here we go)
(Aqui vamos nós)
U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity (You gotta let him know)
U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. que é uma unidade (que você tem que deixá-lo saber)
(You go, come on here we go)
(você vai, vamos lá, vamos lá)
U.N.I.T.Y., Love a black man from (You got to let him know)
UNIDADE, ame homem negro (você tem que deixar ele saber)
infinity to infinity (You ain't a bitch or a ho)
infinito ao infinito (você não é uma cadela nem uma vadia)
I hit the bottom, ain't nowhere else to go but up
Eu atingi o fundo, não tenho mais nenhum lugar pra ir a não pra cima
Bad days at work, if you an attitude then you were rough
Dia ruim no trabalho, se você é uma atitude então, você estava em bruto
And take it out on me but that's about enough
E levá-la para fora em mim, mas isso é o bastante
You put your hands on me again I'll put your ass in handcuffs
Se você colocar suas mãos em mim novamente, eu vou colocar o seu rabo nas algemas
I guess I fell so deep in love I grew dependency
Eu acho que eu me apaixonei tanto que eu fique dependente
I was too blind to see just how it was affecting me
Eu estava cea demais para ver como ele estava me afetando
All I knew was you, you was all the man I had
Tudo o que eu sabia que era que você era o homem que eu tinha
And I was scared to let you go, even though you treated me bad
E que eu estava com medo de deixar você ir, mesmo que você me tratasse mal
But I don't want my kids to see me getting beat down
Mas eu não quero que meus filhos me vejam sendo agredida
By daddy smacking mommy all around
Pelo papai, surrando a mamãe toda
You say I'm nothing without ya, but I'm nothing with ya
Você diz que eu não sou nada sem você, mas eu não sou nada com você
A man don't really love you if he hits ya
Um homem não te ama de verdade se ele te bate
This is my notice to the door, I'm not taking it no more
Este é o meu aviso, eu não vou mais aceitar isso
I'm not your personal whore, that's not what I'm here for
Eu não sou sua prostituta particular, não é por isso que estou aqui,
And nothing good gonna come to ya til you do right by me
e nada de bom vai vir para você, até você me tratar bem
Brother you ain't ?sick? (Who you calling a bitch?)
Irmão, você não é doente? (Quem você está chamando de cadela?)
(Here we go)
(Aqui vamos nós)
U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity (You gotta let him know)
U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. isso é uma unidade (Você tem que deixá-lo saber)
(You go, come on here we go)
(você vai, vamos lá, vamos lá)
U.N.I.T.Y., Love a black woman from (You got to let him know)
Unidade, ame uma mulher negra (Você tem que deixá-lo saber)
infinity to infinity (You ain't a bitch or a ho)
infinito ao infinito (você não é uma cadela nem uma vadia)
(Here we go)
(Aqui vamos nós)
U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity (You gotta let him know)
U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. isso é uma unidade (que você tem que deixá-lo saber)
(You go, come on here we go)
(você vai, vamos lá, vamos lá)
U.N.I.T.Y., Love a black man from (You got to let him know)
UNIDADE, ame um homem negro (você tem que deixa-lo saber)
infinity to infinity (You ain't a bitch or a ho)
infinito ao infinito (você não é uma cadela nem uma vadia)
What's going on in your mind is what I ask ya
O que está acontecendo em sua mente, é o que eu lhe pergunto
But like Yo-Yo, you don't hear me though
Mas você não me ouve
You wear a rag around your head and you
Você usa um pano ao redor de sua cabeça, e você
Call yourself a "Gangsta Bitch" now that you saw Apache's video
Chama a si mesmo, um "Gangsta Bitch".Agora que você viu o vídeo do Apache
I saw you wilding, acting like a fool
Eu vi você, selvagem, agindo como um tolo.
I peeped you out the window jumping girls after school
Eu espiei para fora da janela correndo atras das meninas depois da escola
But where did all of this come from?
Mas de onde tudo isso veio?
A minute ago, you was a nerd and nobody ever heard of ya
Um minuto atrás, você era um nerd e ninguém nunca ouviu falar de você
Now you a wannabe...hard
Agora você quer ser... durão
You barely know your ABC's, please
Você mal sabe o seu ABC, por favor
There's plenty of people out there with triggers ready to pull it
Há muita gente lá fora, com gatilhos pronto para puxá-lo
Why you trying to jump in front of the bullet (Young lady)
Por que você está tentando pular na frente do bala (jovem)
Uh, and real bad girls are the silent type
E meninas más de verdade, são do tipo caladas
Ain't none of this work getting your face sliced
Não é nada disso, o trabalho de obter o seu rosto cortado.
Cause that's what happened to your homegirl, right? Bucking with nobody
Porque é isso o que aconteceu com sua menina em casa, certo? pinoteando com ninguém
She got to wear that for life (Who you calling a bitch?)
Ela tem que usar isso para a vida (Quem você está chamando de cadela?)
(Here we go)
(Aqui vamos nós)
U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity (You gotta let him know)
U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. isso é uma unidade (Você tem que deixá-lo saber)
(You go, come on here we go)
(você vai, vamos lá, vamos lá)
U.N.I.T.Y., Love a black woman from (You got to let him know)
Unidade, amor de uma mulher negra (Você tem que deixá-lo saber)
infinity to infinity (You ain't a bitch or a ho)
infinito ao infinito (você não é uma cadela nem uma vadia)
(Here we go)
(Aqui vamos nós)
U.N.I.T.Y., U.N.I.T.Y. that's a unity (You gotta let him know)
U.N.I.D.A.D.E., U.N.I.D.A.D.E. isso é uma unidade (que você tem que deixá-lo saber)
(You go, come on here we go)
(você vai, vamos lá, vamos lá)
U.N.I.T.Y., Love a black man from (You must let him know)
UNIDADE, ame um homem negro (você tem que deixar ele saber)
infinity to infinity (You ain't a bitch or a ho)
infinito ao infinito (você não é uma cadela nem uma vadia)
vídeo incorreto?