Sleeping On The Sidewalk
Tradução automática
Sleeping On The Sidewalk
Dormindo Na Calçada
I was nothin' but a city boy
Eu não era ninguém além de um menino da cidade
My trumpet was my only toy
Minha trombeta era meu único brinquedo
I've been blowin' my horn
Eu fui soprando meu chifre
Since I knew I was born
Desde de que eu saiba fui carregado
But there ain't nobody wants to know
Mas não há ninguém que queira saber
I've been
Eu estive
Sleepin' on the sidewalk
Dormindo na calçada
Rollin' down the road
Rodando pela estrada
I may get hungry
Eu posso sentir fome
But I sure don't want to go home
Mas claro que eu não quero ir para casa
So round the corner comes a limousine
Então da esquina veio uma limusine
And the biggest grin I've ever seen
E o maior sorriso forçado que já vi
Come on sonny won't you sign
Venha filhinho você nem vai assinar
Right along the dotted line
Direita ao longo da linha pontilhada
What you sayin' are you playin'
O que você está dizendo, você está tocando
Sure you don't mean me?
Tem certeza que você não quer me dizer?
Sleepin' on the sidewalk
Dormindo na calçada
Rollin' down the road
Rodando pela estrada
I may get hungry
Eu posso sentir fome
But I sure don't wanna go home
Mas claro que eu não quero ir para casa
(tell you what happened. . .)
(Vou te contar o que aconteceu...)
They took me to a room without a table
Eles me levaram para uma sala sem mesa
They said 'blow your trumpet into here'
Eles disseram: 'Sopre seu trompete aqui'
I played around as well as I was able
Eu toquei como eu pude
And soon we had the record of the year
E logo tivemos a gravação do ano
I was a legend all through the land
Eu era uma lenda em toda a terra
I was blowin' to a million fans
Eu fiquei encantado por um milhão de fãs
Nothin' was a-missin'
Nada era perdido
All the people want to listen
Todas pessoas querem escutar
You'd have thought I was a happy man
Você pensaria que eu era um homem feliz
And I was
E eu estava
Sleepin' like a princess
Dormindo como uma princesa
Never touch the road
Nunca toque na estrada
I don't get hungry
Eu não fico com fome
And I sure don't want to go home
Mas claro que eu não quero ir para casa
(have to have some fun. . .)
(Têm que ter um pouco de diversão...)
Now they tell me that I ain't so fashionable
Agora eles me dizem que eu não estou tão na moda
An' I owe the man a million bucks a year
E eu devo a um homem um milhão dólares por ano
So I told 'em where to stick the fancy label
Então, eu disse a eles onde enfiar o rótulo extravagante
It's just me and the road from here
É somente eu e a estrada aqui
Back to playin' and layin'
Voltara tocar e jogar
I'm back on the game
Estou de volta no jogo
Sleepin' on the sidewalk
Dormindo na calçada
Rollin' down the road
Rodando pela estrada
I sure get hungry and i
Tenho certeza estou com fome e eu
Sure do wanna go home
Tenho certeza que quero ir para casa
(yeah)
(yeah)
vídeo incorreto?