The Show Must Go On
Tradução automática
The Show Must Go On
O Show Deve Continuar
Empty spaces - what are we living for
Espaços vazios... Pelo que nós estamos vivendo?
Abandoned places
Lugares abandonados
I guess we know the score
Eu acho que já sabemos o resultado
On and on, does anybody know what we are looking for...
De novo e de novo, alguém sabe o que nós estamos procurando?
Another hero, another mindless crime
Um outro herói, outro crime impensável
Behind the curtain, in the pantomime
Atrás da cortina, na pantomima
Hold the line, does anybody want to take it anymore
Segure a linha, alguém quer segurar um pouco mais?
The show must go on
O show deve continuar
The show must go on, yeah
O show deve continuar, sim
Inside my heart is breaking
Por dentro meu coração está se partindo
My make - up may be flaking
Minha maquiagem pode estar escorrendo
But my smile still stays on
Mas meu sorriso permanece...
Whatever happens, I'll leave it all to chance
O que quer que aconteça, eu deixarei tudo à sorte
Another heartache, another failed romance
Uma outra melancolia, um outro romance fracassado
On and on, does anybody know what we are living for ?
De novo e de novo, alguém sabe pelo que nós estamos vivendo?
I guess I'm learning (I'm learning learning, learning)
Eu acho que estou aprendendo (estou aprendendo, aprendendo)
I must be warmer now
Eu preciso me aquecer agora
I'll soon be turning (turning, turning turning)
Em breve estarei virando (virando, virando, virando)
Round the corner now
a esquina agora
Outside the dawn is breaking
Lá fora está amanhecendo
But inside in the dark I'm aching to be free
Mas dentro da escuridão estou ansiando para ser livre
The show must go on
O show deve continuar
The show must go on, yeah, yeah
O show deve continuar, sim, sim
Ooh, inside my heart is breaking
Por dentro meu coração se parte
My make - up may be flaking
Minha maquiagem pode estar escorrendo
But my smile still stays on
Mas meu sorriso permanece...
Yeah yeah, whoa wo oh oh
Yeah yeah, whoa wo oh oh
My soul is painted like the wings of butterflies
Minha alma é pintada como as asas das borboletas
Fairytales of yesterday will grow but never die
Contos de fada de ontem vão crescer mas nunca morrer
I can fly - my friends
Eu posso voar - meus amigos
The show must go on (go on, go on, go on) yeah yeah
O show deve continuar(continuar, continuar, continuar) sim sim
The show must go on (go on, go on, go on)
O show deve continuar (continuar, continuar, continuar)
I'll face it with a grin
Eu irei enfrentar tudo com um grande sorriso
I'm never giving in
Eu nunca irei desistir
On - with the show
Adiante - com o show
The show must go on (yeah)
O show deve continuar (sim)
the shom must go on
O show deve continuar
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
Oh, eu vou dar um lance maior, eu vou superar
I have to find the will to carry on
Eu tenho que achar vontade para continuar
On with the show
...continuar com o show
On with the show
...continuar com o show
The show - the show must go on
O Show - o show deve continuar
Go on, go on, go on, go on, go on
Continuar, continuar, continuar, continuar, continuar
Go on, go on, go on, go on, go on
Continuar, continuar, continuar, continuar, continuar
Go on, go on, go on, go on, go on
Continuar, continuar, continuar, continuar, continuar
Go on, go on, go on, go on, go on
Continuar, continuar, continuar, continuar, continuar
Go on, go on
Continuar, continuar...
vídeo incorreto?