Disconnected
Tradução automática
Disconnected
Disconectado
I've got to do something
Eu tenho que fazer alguma coisa
About the loathsome
Sobre o repugnante
State i'm in.
Estado, no qual eu estou
Dis con nec ted
Desconectado
Dis con nec ted
Desconectado
Dis con nec ted
Desconectado
Everywhere i see decay.
Onde quer que eu veja a corrupção.
Mechanized and sterilized
Mecanizada e esterilizada
Visions of replay.
Visões em repetição.
I must release my rage.
Devo liberar minha raiva.
Oh... dis con nec ted
Oh ... desconectado
I'm... dis con nec ted
Eu estou ... desconectado
Feeling so... dis con nec ted
Sentindo-me tão ... desconectado
D o w n
Para baixo
Maybe all i need
Talvez tudo que eu preciso
Beside my pills
Ao lado de meus comprimidos
And the surgery
E a cirurgia
Is a new metaphor for reality.
É uma nova metáfora para a realidade.
I'm... dis con nec ted
Eu estou ... desconectado
Feeling so... dis con nec ed
Sentindo-me tão ... desconectado
Oh... dis con nec ted
Oh ... desconectado
You know
Você sabe
vídeo incorreto?