I Took Your Name (Eu Escolhi Seu Nome) de R.E.M.

Tradução completa da música I Took Your Name para o Português

I Took Your Name
I Took Your Name
Tradução automática
I Took Your Name
Eu Escolhi Seu Nome
I wore the clothes you wanted
Eu usei as roupas que você quis
I took your name
Eu tomei seu nome
If there is some confusion, who's to blame?
Se houver um pouco de confusão, de quem é a culpa?
I signed your living will
Eu assinei seu testamento em vida
I smiled your face
Eu sorri seu rosto
I'm ready to close the book on NASA in outer space
Estou pronto para fechar o livro sobre a NASA no espaço sideral
(chorus)
(refrão)
If there is some confusion
Se há um pouco de confusão
Who's to blame?
De quem é a culpa?
Who's to blame?
De quem é a culpa?
I sequenced your arrival
Eu encadeei a sua chegada
I sealed your fate
Eu selei o seu destino
I pushed the button and erased your master tape
Eu apertei o seu botão e apaguei a fita master
I wrote the sales pitch
Eu escrevi o plano de vendas
I threw the brake switch
Eu jogeui a pedal do freio
I dragged your big ass daddy roth car out of that ditch
Eu mandei o carro do grande Bundão do seu pai Roth para fora daquela vala
(repeat chorus)
(repete refrão)
I crossed your great divide
Eu cruzei sua grande fronteira
I stirred your ocean's tide
Eu mexi a maré de seu oceano
I called your bluff until I blew your circuits wide
Eu tirei a sua máscara até estourar os seus circuitos
I'll be your albatross,
Eu serei seu albatroz,
Devil, dog, Jesus, God,
Diabo, cachorro, Jesus, Deus,
I don't wanna be Iggy Pop but if that's what it takes, hey
Não quero ser Iggy Pop, mas se isso for o preço a ser pago, hey
If there is some confusion
Se há um pouco de confusão
If there is some confusion
Se há um pouco de confusão
If there is some confusion
Se há um pouco de confusão
Who's to blame?
De quem é a culpa?
Who's to blame?
De quem é a culpa?
Who's to blame?
De quem é a culpa?
vídeo incorreto?