Man On The Moon
Tradução automática
Man On The Moon
Homem Na Lua
Mott the Hoople and the game of Life. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mott the Hoople e o Jogo da Vida. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Andy Kaufman in the wrestling match. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Andy Kaufman numa luta-livre. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Monopoly, Twenty one, checkers, and chess. Yeah, yeah, yeah,yeah.
Banco Imobiliário, Vinte-um, Damas e Xadrez. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Fred Blassie in a breakfast mess. Yeah, yeah, yeah,yeah.
Senhor Fred Blassie num café-da-manhã bagunçado. Yeah, yeah, yeah
Let's play Twister, let's play Risk. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Vamos jogar Twister, vamos jogar Risk. Yeah, yeah, yeah, yeah.
See you in heaven if you make the list. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Te vejo no paraíso se você estiver na lista. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey, Andy did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch?
Ei, Andy, você já ouviu sobre essa aqui? Diga-me, você está preso no corner?
Hey Andy are you goofing on Elvis? Hey, baby. Are we losingtouch?
Ei, Andy, você está gozando Elvis? Ei, baby, estamos perdendo contato?
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Se você acreditasse que eles puseram um homem na lua, homem na lua.
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Se você acredita que não há nada na minha manga, então nada é divertido.
Moses went walking with the staff of wood. Yeah, yeah, yeah,yeah.
Moisés saiu caminhando com o pessoal das tábuas. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Newton got beaned by the apple good. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Newton foi atingido pela maçã madura. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Egypt was troubled by the horrible asp. Yeah, yeah, yeah, yeah.
O Egito sofreu com a horrível peste. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Charles Darwin had the gall to ask. Yeah, yeah, yeah,yeah.
Senhor Charles Darwin teve a audácia de questionar. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey Andy did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch?
Ei, Andy, você já ouviu sobre essa aqui? Diga-me, você está preso no corner?
Hey, Andy are you goofing on Elvis? Hey, baby. Are you havingfun?
Ei, Andy, você está gozando Elvis? Ei, querido, você está se divertindo?
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Se você acreditasse que eles puseram um homem na lua, homem na lua.
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Se você acredita que não há nada na minha manga, então nada é divertido.
Here's a little agit for the never-believer. Yeah, yeah, yeah,yeah.
Eis um pequeno agito para o descrente. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Here's a little ghost for the offering. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Eis uma pequena alma para a oferenda. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Here's a truck stop instead of Saint Peter's. Yeah, yeah, yeah,yeah.
Eis uma parada de caminhões ao invés da de São Pedro. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Andy Kaufman's gone wrestling [wrestling bears]. Yeah,yeah, yeah, yeah.
Senhor Andy Kaufman desapareceu lutando (lutando contra ursos). Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey Andy did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch?
Ei, Andy, você já ouviu sobre essa aqui? Diga-me, você está preso no corner?
Hey Andy are you goofing on Elvis, hey baby, are we losingtouch?
Ei, Andy, você está gozando Elvis? Ei, querido, estamos perdendo contato?
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
Se você acreditasse que eles puseram um homem na lua, homem na lua.
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Se você acredita que não há nada na minha manga, então nada é divertido.
vídeo incorreto?