What's The Frequency, Kenneth?
Tradução automática
What's The Frequency, Kenneth?
Qual É A Frequência, Kenneth?
"What's the frequency, Kenneth?" is your Benzedrine, uh-huh
"Qual é a freqüência, kenneth?" é o seu benzedrine, uh-huh
I was brain-dead, locked out, numb, not up to speed
Eu estava com descerebrado, preso, anestesiado, muito lento
I thought I'd pegged you an idiot's dream
Eu pensei ter usado como desculpa a você um sonho de um idiota
Tunnel vision from the outsider's screen
Uma visão de um túnel da tela de um estrangeiro
I never understood the frequency, uh-huh
Eu nunca entendi a freqüência, uh-huh
You wore our expectations like an armored suit, uh-huh
Você vestiu as nossas expectativas como uma armadura, uh-huh
I'd studied your cartoons, radio, music, tv, movies, magazines
Eu estudei seus desenhos animados, rádio, música, tv, filmes, revistas
Richard said, "Withdrawal in disgust is not the same as apathy"
Richard disse: "afastar-se por desgosto não é o mesmo que apatia"
A smile like the cartoon, tooth for a tooth
Um sorriso de desenho animado, dente por dente
You said that irony was the shackles of youth
Você disse que a ironia era o obstáculo da juventude
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Você usava uma camisa verde-limão, uh-huh
I never understood the frequency, uh-huh
Eu nunca entendi a freqüência, uh-huh
"What's the frequency, Kenneth?" is your Benzedrine, uh-huh
"Qual é a freqüência, kenneth?" é o seu benzedrine, uh-huh
Butterfly decal, rearview mirror, dogging the scene
Adesivo de borboleta, espelho retrovisor, perseguição a cena
You smile like the cartoon, tooth for a tooth
Você sorriu como se estivesse num desenho animado, dente por dente
You said that irony was the shackles of youth
Você disse que a ironia era o obstáculo da juventude
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Você usava uma camisa verde-limão, uh-huh
I never understood the frequency, uh-huh
Eu nunca entendi a frequência, uh-huh
You wore our expectations like an armored suit, uh-huh
Você vestiu nossas expectativas como se fossem uma armadura, uh-huh
I couldn't understand
Eu não conseguia entender
You said that irony was the shackles of youth, uh-huh
Você disse que a ironia era o obstáculo da juventude, uh-huh,
I couldn't understand
Eu não conseguia entender
You wore a shirt of violent green, uh-huh
Você usava uma camisa verde-limão, uh-huh,
I couldn't understand
Eu não conseguia entender
I never understood, don't fuck with me, uh-huh
Eu nunca entendi, então não foda minha vida, uh-huh.
vídeo incorreto?