Smoothly
Tradução automática
Smoothly
Suavemente
So much difference now, the feeling's letting down.
Tanta diferença agora, o sentimento é deixar para baixo.
I have a notion of where I am although I'm scared some how.
Eu tenho uma noção de onde estou mas estou com medo de alguma forma.
Not just a dropping in, more a dropping out.
Não apenas uma queda em mais um abandono.
It fell so loud that I found out I always did without.
Caiu tão alto que eu descobri que sempre fez sem.
I dreamt nothing was wrong, everything just smiled.
Eu sonhei com nada havia de errado, tudo apenas sorriu.
In this worthwhile dream of mine a beauty place combined.
Neste sonho pena da mina um lugar de beleza combinado.
I saw eagles fly, a grey sky open up,
Eu vi as águias voam, um céu cinzento abrir,
a star explode and others float between the mountaintops.
uma estrela explode e outros flutuam entre as montanhas.
She said: 'That's another kind of magic, I swear, things gosmoothly'.
Ela disse: 'Isso é um outro tipo de mágica, eu juro, as coisas correram bem ".
Now it's up to me.
Agora cabe a mim.
Somewhere hid away there's a cure but I ain't sure whether it'smine to pay.
Escondidos em algum lugar há uma cura, mas não é certo se é meu a pagar.
Because all the time I tried to give my dreams a life.
Porque o tempo todo eu tentei dar o meu sonho de uma vida.
Every time that I woke up I simply closed my eyes.
Toda vez que eu acordei eu simplesmente fechei os olhos.
She said: 'That's another kind of magic,
Ela disse: 'Isso é um outro tipo de magia,
I swear, things go smoothly'.
Eu juro, as coisas correram bem ".
She said: 'Man I promise you it gets better we're there...'
Ela disse: 'Cara, eu prometo a você que fique melhor estarmos lá ...''
Futile dreams and reasons floating in the air.
sonhos futeis e as razões que flutuam no ar.
I stay silent. And I gave up to try and walk on water. For you,
Eu fico em silêncio. E eu desisti de tentar andar sobre a água. Para você,
for you, so smooth...
para você, tão suave ...
I feel weary now, shaky in the gut.
Sinto-me cansada agora, instável no intestino.
And what if I woke up and saw that dreams is all I got.
E se eu acordei e vi que o sonho é tudo que eu tenho.
I guess I'd laugh at life, sneaky in the hand.
Eu acho que eu ia rir da vida, sorrateiras na mão.
Because it's a bitch to find out things ain't going as youplanned.
Porque é uma cadela para descobrir coisas não está indo tão planejado.
But she said: 'That's another kind of magic,
Mas ela disse: 'Isso é um outro tipo de magia,
I swear, things go smoothly.
Eu juro, as coisas vão bem.
She said: 'Man I promise its gets better, we're there.
Ela disse: 'Cara, eu prometo a sua melhora, nós estamos lá.
She said: 'Are you willing to look the other way.
Ela disse: 'Você está disposto a olhar para o outro.
She said: 'Are you willing to take chances'.
Ela disse: 'Você está disposto a arriscar.
I said: 'It's best if you just walk away'.
Eu disse: 'É melhor se você simplesmente ir embora ".
She said: 'Life is short and meaningless, unless you make thebest of it'.
Ela disse: 'A vida é curta e sem sentido, a menos que você faça o melhor dele ".
vídeo incorreto?