Back In Time
Tradução automática
Back In Time
De Volta No Tempo
What's this scenery, I can see it clearly.
O que é este cenário, eu posso ver claramente.
I'm the visionary, it's the moment of my birth.
Eu sou visionário, é o momento de meu nascimento.
The intention's here, this was how I planned to be
A intenção aqui, foi assim que eu planejei ser
But really shows the weaker part of me.
Mas realmente mostra a parte mais fraca de mim.
I wish that I could turn back time.
Eu gostaria de poder voltar no tempo.
Journey far beyond my memory,
Jornada além da minha memória,
Driven back in time.
Voltando no tempo.
Travel to my secret history,
Viajar para a minha história secreta,
Driven back in time,
Voltando no tempo
Driven back in time,
Voltando no tempo
Driven back in time.
Voltando no tempo
Though the centuries, I tried to get experienced.
Pelos séculos, tentei ganhar experiência
Now I have to see, wisdom starts where knowledge ends.
Agora eu tenho que ver, a sabedoria começa onde o conhecimento termina.
Once again I've failed, I didn't use my precious time
Mais uma vez eu falhei, eu não usei o meu tempo precioso
To fulfill my part, to remember me that I'm
Para cumprir a minha parte, para me lembrar que estou
Liked into the global vision
Na visão global
Journey far beyond my memory...
Jornada além da minha memória...
vídeo incorreto?