Der Letzte Kuss
Tradução automática
Der Letzte Kuss
O ÚLtimo Beijo
Sie stehen eng umschlungen
Ele estão fortemente abraçados
ein Fleischgemisch so reich an Tadel
uma mistura de carne tão rica em censura
wo das Meer das Land bereuhrt
onde a terra toca o mar
will sie ihn die wahrheit sagen
ela quer lhe dizer a verdade
Doch ihre Worte frisst der Wind
Mas suas palavras são comidas pelo vento
Wo das Meer zuende ist
Onde o mar termina
Haelt sie zitternd seine Hand
Ela trêmula segura sua mão
Und hat ihn auf die Stirn gekuesst
E o beijou na testa
Sie traegt den Abend in der Brust
Ela carrega o anoitecer no peito
und weiss das sie verleben muss
e sabe que terá de pasar
sie laegt den Kopf in seinen Schoss
ela deita a cabeça em seu colo
und bittet einen letzten Kuss
e pede um último beijo
Und da hat er sie gekuesst
E então ele a beijou
wo das Meer zuende ist
onde o mar termina
ihre Lippen schwach und blass
seus lábios fracos e pálidos
und seine Augen werden nass
e seus olhos se molham
Und da hat er sie gekuesst
E então ele a beijou
wo das Meer zuende ist
onde o mar termina
ihre Lippen schwach und blass
seus lábios fracos e pálidos
und seine Augen werden nass
e seus olhos se molham
Und da hat er sie gekuesst
E então ele a beijou
wo das Meer zuende ist
onde o mar termina
ihre Lippen schwach und blass
seus lábios fracos e pálidos
und seine Augen werden nass
e seus olhos se molham
Der letzte Kuss ist so lang her
O último beijo ja faz tanto tempo
Der letzte Kuss er ruehrt sich nicht mehr
O último beijo ele ja não se move mais
vídeo incorreto?