Seemann
Tradução automática
Seemann
Marinheiro
Komm in mein Boot
Venha para o meu barco
ein Sturm kommt auf
Uma tempestade se aproxima
und es wird Nacht
E está anoitecendo
Wo willst du hin
Para onde você quer ir
so ganz allein
Tão completamente só
treibst du davon
Levado pelas ondas
Wer hält deine Hand
Quem lhe dará a mão
wenn es dich
Quando as águas
nach unten zieht
Te puxarem para o fundo
Wo willst du hin
Para onde você quer ir
so uferlos
Tão infinito
die kalte See
O gélido mar
Komm in mein Boot
Venha para o meu barco
der Herbstwind hält
O vento de outono pára
die Segel straff
As velas estiradas
Jetzt stehst du da an der Laterne
A luz da lanterna ilumina
mit Tränen im Gesicht
Seu rosto em lágrimas
das Tageslicht fällt auf die Seite
A luz do dia se inclina
der Herbstwind fegt die Strasse leer
O vento de outono varreu a vida das estradas
Jetzt stehst du da an der Laterne
A luz da lanterna ilumina
hast Tränen im Gesicht
Seu rosto em lágrimas
das Abendlicht verjagt die Schatten
A luz do entardecer persegue as sombras
die Zeit steht still und es wird Herbst
O tempo pára e é chegado o outono
Komm in mein Boot
Venha para o meu barco
die Sehnsucht wird
A saudade se torna
der Steuermann
O timoneiro
Komm in mein Boot
Venha para o meu barco
der beste Seemann
O melhor marinheiro
war doch ich
Era eu
Jetzt stehst du da an der Laterne
A luz da lanterna ilumina
hast Tränen im Gesicht
Seu rosto em lágrimas
das Feuer nimmst du von der Kerze
Você toma o fogo da vela
die Zeit steht still und es wird Herbst
O tempo pára e é chegado o outono
Sie sprachen nur von deiner Mutter
Eles falavam apenas de sua mãe
so gnadenlos ist nur die Nacht
Tão impiedosamente é apenas a noite
am Ende bleib ich doch alleine
No fim, resta-me a solidão
die Zeit steht still
O tempo pára
und mir ist kalt
E tenho frio
kalt...
Frio
kalt..
Frio...
vídeo incorreto?