Death Of Me
Tradução automática
Death Of Me
Minha Morte
We've got to stop this crazy carrying on
Nós temos que parar com essa loucura
It's gonna be the death of you
Essa vai ser a sua morte
Stop this crazy carrying on
Pare com essa loucura
It's gonna be the death of me
Isso vai ser a minha morte
It's gonna be the end you see
Esse vai ser o fim, você vê
It's gonna be the death of we
Isso vai ser a nossa morte
If we don't stop this crazy carrying on
Se nós não pararmos com essa loucura
It's gonna be the death of you
Essa vai ser a sua morte
Stop this crazy carrying on
Pare com essa loucura
It's gonna be the death of me
Isso vai ser a minha morte
It's gonna be the end you see
Esse vai ser o fim, você vê
It's gonna be the death of me
Isso vai ser a nossa morte
And I feel like I'm gonna die
E eu sinto como se eu fosse morrer
I don't feel so good inside
Não me sinto muito bem por dentro
Why baby-why, why, why?
Por que baby, por que, por que, por quê?
But I had a good time
Mas eu me diverti
You know I had a good night
Você sabe que eu tive uma boa noite
We got to stop this crazy carrying on
Nós temos que parar com essa loucura
It's gonna be the death of you
Essa vai ser a sua morte
Stop this crazy carrying on
Pare com essa loucura
It's gonna be the death of me
Isso vai ser a minha morte
It's gonna be the end you see
Esse vai ser o fim, você vê
It's gonna be the death of me
Isso vai ser a nossa morte
And I feel like I'm gonna die
E eu sinto como se eu fosse morrer
I don't feel so good inside
Não me sinto muito bem por dentro
Why baby-why, why, why?
Por que baby, por que, por que, por quê?
But I had a good time
Mas eu me diverti
You know I had a good night
Você sabe que eu tive uma boa noite
And I feel like I'm gonna die
E eu sinto como se eu fosse morrer
Why baby-why, why, why?
Por que baby, por que, por que, por quê?
I don't feel so good inside
Não me sinto muito bem por dentro
But I had a good time
Mas eu me diverti
You know I had a good nigh...all right
Você sabe que eu tive uma boa noit... tudo bem
vídeo incorreto?