Ojai (Ojai) de Ray LaMontagne

Tradução completa da música Ojai para o Português

Tradução automática
Ojai
Ojai
I've been a savior, a sideman, a stranger
Eu tenho sido um salvador, um sideman, um estranho
Stung by anger, burned by law
Incomodado com raiva, queimado por lei
Feel so scattered, like nothing really matters anymore,
Me sinto tão disperso, como se nada realmente importa mais,
Put that sign out, on my front door
Coloque esse sinal para fora, na minha porta da frente
Hitchin a ride on the pch
Hitchin um passeio na PCH
I got some things I need to say
Eu tenho algumas coisas que eu preciso dizer
Callin' out a friend of mine
Chamando um amigo meu
I don't know where the years have gone,
Eu não sei onde os anos se passaram,
Just know I'm worse for hangin' on
Apenas sei que sou pior para vadiando na
Maybe it'd be best if I just let things lie
Talvez fosse melhor se eu simplesmente deixar que as coisas se encontram
Guess I'm never gonna get back to ojai
Acho que nunca mais vou voltar para Ojai
I knew a good man, he was a break in the clouds,
Eu sabia que um bom homem, ele era uma ruptura nas nuvens,
Hangin' so low down
Hangin tão baixo para baixo
It's got me to thinking, it's not like he gave in,
Isso me levou a pensar, não é como se ele cedeu,
He just never got that second win
Ele simplesmente nunca tive essa segunda vitória
Hitchin a ride on the pch
Hitchin um passeio na PCH
I got some things I need to say
Eu tenho algumas coisas que eu preciso dizer
Callin' out a friend of mine
Chamando um amigo meu
I don't know where the years have gone,
Eu não sei onde os anos se passaram,
Just know I'm worse for hangin' on
Apenas sei que sou pior para vadiando na
Maybe it'd be best if I just let things lie
Talvez fosse melhor se eu simplesmente deixar que as coisas se encontram
Guess I'm never gonna get back to ojai
Acho que nunca mais vou voltar para Ojai
Ojai-ojai
Ojai-Ojai
I've been a savior, a sideman, a stranger
Eu tenho sido um salvador, um sideman, um estranho
Son, hedge your wager, cause life aint fair
Filho, proteger a sua aposta, porque a vida aint justo
I been shaken, sorely mistaken, this path I've taken
I foi abalado, muito enganado, esse caminho que eu tomei
Aint goin nowhere
Aint indo a lugar nenhum
Hitchin a ride on the pch
Hitchin um passeio na PCH
I got some things I need to say
Eu tenho algumas coisas que eu preciso dizer
Callin' out a friend of mine
Chamando um amigo meu
I don't know where the years have gone,
Eu não sei onde os anos se passaram,
Just know I'm worse for hangin' on
Apenas sei que sou pior para vadiando na
Maybe it'd be best if I just let things lie
Talvez fosse melhor se eu simplesmente deixar que as coisas se encontram
Guess I'm never gonna get back to ojai
Acho que nunca mais vou voltar para Ojai
Guess I'm never gonna get back to ojai
Acho que nunca mais vou voltar para Ojai
vídeo incorreto?