Repo Man
Tradução automática
Repo Man
Homem De Reposição
I heard the word, it's goin' all around town
Eu ouvi a palavra, isso está acontecendo por toda a cidade
Looks like your latest toy done put you down
Parece que seu último brinquedo te deixou pra baixo
It won't be long, 'fore you come crawling on home
Não vai demorar, até você vir pra casa rastejando
Like some old dog with your tail on the ground
Como algum cachorro velho com seu rabo no chão
I'm listenin' to your beg and your plead
Eu estou ouvindo à sua súplica e a você implorando
Don't fill my heart with no pity
Não encha meu coração de lástimas
What makes you think I'm gonna take you back again?
O que a faz pensar que eu vou te ter de volta de novo?
I ain't your repo man, I ain't your repo man.
Eu não sou seu homem de reposição, eu não sou seu homem de reposição.
Used to be, just you and me
Costumava ser, só você e eu
So young and in love like it was meant to be
Tão jovens e apaixonados como deveria ser
It didn't take long, 'Fore I begin to see,
Não demorou, até eu começar a ver
That you got eyes for every man out on the street.
Que você tinha olhos para cada homem lá fora na rua.
I'm listenin' to your beg and your plead.
Eu estou ouvindo à sua súplica e a você implorando.
Don't fill my heart with no pity.
Não encha meu coração de lástimas.
What makes you think I'm 'bout to take you with me again?
O que faz você pensar que eu estou quase te tendo comigo de novo?
I ain't your repo man, I ain't your repo man.
Eu não sou seu homem de reposição, eu não sou seu homem de reposição.
I ain't your repo man, I ain't no repo man.
Eu não sou seu homem de reposição, eu não sou seu homem de reposição.
It's like you think I got revolvin' doors on my house
É como se você pensasse que eu tenho portas giratórias na minha casa
Like you can just come and go as you please
Como se você pudesse apenas ir e vir a seu bel-prazer
I'm 'bout to do what your daddy shoulda done
Eu estou quase fazendo o que seu pai devia ter feito
I'm gonna lay you right across my knee
Eu vou deitar você bem no meu joelho
Work like a devil every night and every day
Trabalho como o demônio toda noite e todo dia
Bustin' my back just to make my pay
Arrebentando minhas costas apenas pra fazer meus pagamentos
Now where is your woman? You ask while you work and you slave
Agora onde está sua mulher? Você pergunta enquanto você trabalha e se escraviza
As they say: While the cat's away…
Como eles dizem: enquanto os gatos não estão em casa...
I'm listenin' to your beg and your plead
Eu estou ouvindo à sua súplica e a você implorando.
Don't fill my heart with no pity
Não encha meu coração de lástimas.
What makes you think I'm gonna take you back here again?
O que te faz pensar que eu vou te trazer de volta pra cá, de novo?
I ain't no repo man, I ain't your repo man.
Eu não sou seu homem de reposição, eu não sou seu homem de reposição.
I ain't no repo man, I ain't the repo man.
Eu não sou seu homem de reposição, eu não sou seu homem de reposição.
vídeo incorreto?