Did I Let You Know?
Tradução automática
Did I Let You Know?
Será Que Deixo Você Saber?
I’m comin for ya 'cause
Eu estou chegando para você porque
'Cause I adore ya then
Porque eu te adoro e
I’d like to get inside your mass production
Eu gostaria de ser parte da sua produção em massa
This indecision has
Essa indecisão tem
Has got me cringing, well
Tem me deixado confuso, mas
I can’t resist the smell of your seduction
Eu não posso resistir ao cheiro da sua sedução
Did I let you know?
Será que deixo você saber?
Would you like to go?
Você gostaria de ir?
Unwrap your package
Desembrulhe seu pacote
Without much persuasion
Sem muita persuasão
Did I let you know?
Será que deixo você saber?
Would you like to go?
Você gostaria de ir?
I wanna dance to
Eu quero dançar
Everyday’s occasion
Pra ocasião de todo dia
This I know, this I know
Disso eu sei, disso eu sei
Take me home, take me home
Leve-me para casa, me leve pra casa
This I know, we're not alone
Disso eu sei, nós não estamos sozinhos
Take me home, take me home
Leve me leve pra casa, me leve pra casa
When we envision when
Quando nós encaramos uma
Lack of division then
Falta de divisão
The planet does another revolution
O planeta faz outra revolução
The day I blew on ya
O dia em que explodiu em você
You said I grew on ya
Você disse que cresci em você
Turns out that we are all the one solution
Acontece que todos nós somos a única solução
I’m comin’ at you, yeah
Eu estou chegando em você
Year of the cat too when
O ano do gato também e
I like the sound of your articulations
Eu gosto do barulho das suas articulações
Want to arouse her and
Eu quero excitá-la
Maybe espouse her, well
Talvez até casar-se com ela
She showed me love without the stipulations
Ela me mostrou amor sem estipulações
This I know, this I know
Disso eu sei, disso eu sei
Take me home, take me home
Me leve pra casa, me leve pra casa
This I know, we're not alone
Disso eu sei, nós não estamos sozinhos
Take me home, take me home
Me leve pra casa, me leve pra casa
I want to lean on ya
Eu quero me apoiar em você
Get Jan and Dean on ya
Ter jan e dean com você
This time to sway a little mass perception
É hora de começar um pouco da produção em massa
I like you cheeky well
Eu gosto da sua ousadia
Oh so Mozambiquey, yeah
Tão moçambicana
I think the word could use a clear connection
Acho que o mundo deveria usar uma conexão limpa
This I know, this I know
Disso eu sei, disso eu sei
Take me home, take me home
Me leve pra casa, me leve pra casa
This I know, we're not alone
Disso eu sei, nós não estamos sozinhos
Take me home, take me home
Me leve pra casa, me leve pra casa
This I know, this I know
Disso eu sei, disso eu sei
Take me home, take me home
Me leve pra casa, me leve pra casa
This I know, we're not alone
Disso eu sei, nós não estamos sozinhos
Take me home, take me home
Me leve pra casa, me leve pra casa
Did I let you know?
Será que eu deixar você saber?
Would you like to go?
Você gostaria de ir?
Did I let you know?
Será que eu deixar você saber?
Would you like to go?
Você gostaria de ir?
Did I let you know?
Será que eu deixar você saber?
Would you like to go?
Você gostaria de ir?
vídeo incorreto?