If You Have To Ask
Tradução automática
If You Have To Ask
Se Você Tem Que Perguntar
A wanna be gangster
Um cara que quer ser gangster
Thinkin' he's a wise guy
Pensando que é um mafioso
Rob another bank
Rouba outro banco
He's a sock 'em in the eye guy
Ele é um cara do tipo "Esmurrem-nos No Olho"
Tank head
Cabeça de tanque
Mr Bonnie and Clyde guy
Sr. Bonnie e aquele cara Clyde
Lock him in the eye
Apertam-no no olho
He's not my kinda guy
Ele não é meu tipo de cara
Never wanna be
Nunca quero ser
Confusion proof
Prova de confusão
Pudding's sweet
Pudim é doce
But too aloof
Mas muito indiferente
Orange eye girl
Garota do olho laranja
With blackslide Dew said
Com um blackslide Dew falou
Yo homie
Ei, chapa
Who you talkin' to
Com quem você está falando
A backed up paddywagon
Um carro da polícia com reforços
Mackin' on a cat's ass
Beijando na bunda de um gato
One upper cut
Um corte superior
To the cold upper middle class
Para a fria classe-média superior
Born to storm
Nascido para trovejar
On boredom's face
Na cara do tédio
And a little lust
Adicione um pouco de luxúria
To the funky ass Flea bass
Ao baixo completamente funk do Flea
Most in the race
A maioria que está na corrida
Just loose their grace
Simplesmente perdem sua graça
The blackest hole
O buraco mais escuro
In all of space
Em todo o espaço
Crooked as a hooker
Depravado como uma puta
Now suck my thumb
Agora chupe meu dedão
Anybody wanna come get some
Alguém quer vim pegar um pouco?
If you have to ask
Se você tem que perguntar
You'll never know
Você nunca saberá
Funky motherfuckers
Os filhos da puta do Funk
Will not be told to go
Não serão mandados embora
If you have to ask
Se você tem que perguntar
You'll never know
Você nunca saberá
Funky motherfuckers
Os filhos da puta do Funk
Will not be told to go (oh woh woh)
Não serão mandados embora (oh woh woh)
Don't ask me why
Não me pergunte porque
I'm flying so high
Estou voando tão alto
Mr Bubble meets superfly
O Sr. Bolha encontra o Supermosca
In my third eye
No meu terceiro olho
Searching for a soul bride
Procurando uma alma gêmea
She's my freakette
Ela é minha esquisitona
Soak it up inside
Encharque dentro
Deeper than a secret
Mais profundo que um segredo
Much more
Muito mais
Than meets the eye
Que encontrar os olhos
To the funk
Para o Funk
I fall into my new ride
Eu caio no meu novo passeio
My hand my hand
Minha mão, minha mão
Magic on the one
Magia no escolhido
Is a medicine man
É um homem da medicina
Thinkin' of a few
Pensando em alguns
Taboos that I ought to kill
Tabus que eu tenho que superar
Dancin' on their face
Dançando na cara deles
Like a stage on Vaudeville
Como num palco em Vaudeville
I feel so good
Eu me sinto tão bem
Can't be understood
Não dá pra ser compreendido
Booty of a hoodlum
Herança de um rufião
Rockin' my red hood
Balançando meu capuz vermelho
If you have to ask
Se você tem que perguntar
You'll never know
Você nunca saberá
Funky motherfuckers
Os filhos da puta do Funk
Will not be told to go
Não serão mandados embora
If you have to ask
Se você tem que perguntar
You'll never know
Você nunca saberá
Funky motherfuckers
Os filhos da puta do Funk
Will not be told to go (oh woh woh)
Não serão mandados embora (oh woh woh)
vídeo incorreto?