Readymade
Tradução automática
Readymade
Banal
Readymade, readymade
Banal, banal
Steady as the rythm rolls
Estável como o ritmo rola
Readymade, readymade
Banal, banal
And this is how the story goes
E assim a história continua
I've gotta cousin making beats deep down in arizona
Dou uma de primo fazendo ritmos no coração do Arizona
We're gonna rocket to ramone's in the city of pomona
Vamos de foguete para Ramone's na cidade de Pomona
Readymade, readymade
Banal, banal
Steady as the rythm rolls
Estável como o ritmo rola
Readymade, readymade
Banal, banal
And this is how the story goes
E assim a história continua
And I give to you my second sight
E se eu te desse minha segunda visão
You got it
Você já a pegou
And if I stay the course, I'll stay the night
E se eu ficasse na quarta visão, passasse a noite
Come get it
Venha pegá-la
Readymade, readymade
Banal, banal
Paby oughta celebrate
Querida, ela deve celebrar
Readymade, readymade
Banal, banal
And now it's time to deviate
E agora é hora de se desviar
I've gotta sister makin' babies with a black and decker blow torch
Dou uma de irmã fazendo bebês com uma chama da Black and Decker
We're gonna top it all the night in the middle of a back porch
Nós vamos usar isso a noite toda no meio da risca do vídeo
Readymade, readymade
Banal, banal
Paby oughta celebrate
Querida, ela deve celebrar
Readymade, readymade
Banal, banal
And now it's time to deviate
E agora é hora de se desviar
And I give to you my second sight
E se eu te desse minha segunda visão
You got it
Você já a pegou
And if I stay the course, I'll stay the night
E se eu ficasse na quarta visão, passasse a noite
Come get it
Venha pegá-la
Aw, clean it up, Johnny!
Oh, limpe isso, Johnny!
Readymade, readymade
Banal, banal
Rock it for the sake of slade
Abala-lo para o bem de slade
Readymade, readymade
Banal, banal
Listen, but don't be afraid
Escute, mas não fique assustado
I've gotta brother makin' trouble in the state of caledonia
Tenho um irmão arrumando encrenca no estado de Caledonia
I wish I knew another way, but I'm gonna have to clone, ya
Eu queria saber outro jeito, mas eu vou ter que clonar, ya
Readymade, readymade
Banal, banal
Rock it for the sake of slade
Abala-lo para o bem de slade
Readymade, readymade
Banal, banal
Listen but don't be afraid
Escute mas nao fique assustado
And I give to you my second sight
E te darei a você meu segundo lado
You got it
Você entendeu
And if I stay the course, I'll stay the night
E se eu permanecer no curso, eu vou ficar até a noite
Come get it
venha buscar
vídeo incorreto?