Road Trippin'
Tradução automática
Road Trippin'
Viajando Pelas Estradas
Road trippin' with my two favorite allies
Viajando com meus dois melhores amigos
Fully loaded we got snacks and supplies
Completamente carregados, temos comida e suprimentos
It's time to leave this town, it's time to steal away
É hora de sair desta cidade, é hora de sair de fininho
Let's go get lost anywhere in the U.S.A.
Vamos nos mandar pra qualquer lugar dos EUA
Let's go get lost, let's go get lost...
Vamos nos mandar, Vamos nos mandar...
Blue you sit so pretty west of the one
Tristonha, você se senta tão bela à oeste da Rodovia 1
Sparkle light with yellow icing just a mirror for the sun
Luz faiscando, com cobertura amarela, é só um espelho para o sol
Just a mirror for the sun
Só um espelho para o sol
Just a mirror for the sun
Só um espelho para o sol
These smiling eyes are just a mirror for...
Esses olhos sorridentes são só um espelho para...
So much as come before those battles lost and won
Tantas coisas aconteceram antes das batalhas perdidas e ganhas
This life is shining more forever in the sun
A vida está brilhando mais, para sempre sob o sol
Now let us check our heads and let us check the surf
Agora, deixe-nos checar nossas mentes, e deixe-nos checar as ondas
Staying high and dry's more trouble than it's worth in the sun
Ficar "na onda" e seco é arrumas mais confusão do que isso vale, sob o sol
Just a mirror for the sun
Só um espelho para o sol
Just a mirror for the sun
Só um espelho para o sol
These Smiling eyes are just a mirror for...
Esses olhos sorridentes são só um espelho para o sol...
In Big Sur we take some time to linger on
Em Big Sur, damos um tempo pra ficar de boa
We three hunky dory's got our snakefinger on
Nós três satisfeitos, nos encontramos Snakefinger
Now let us drink the stars, it's time to steal away
Vamos beber as estrelas, vamos sair de fininho
Let's go get lost right here in the U.S.A.
Vamos nos mandar aqui mesmo nos EUA
Let's go get lost, let's go get lost...
Vamos nos mandar, vamos nos mandar...
Blue you sit so pretty west of the one
Tristonha, você se senta tão bela à oeste da Rodovia 1
Sparkle light with yellow icing just a mirror for the sun
Luz faiscando, com cobertura amarela, é só um espelho para o sol
Just a mirror for the sun
Só um espelho para o sol
Just a mirror for the sun
Só um espelho para o sol
These smiling eyes are just a mirror for...
Esses olhos sorridentes são só um espelho para...
These smiling eyes are just a mirror for...
Esses olhos sorridentes são só um espelho para...
Your smiling eyes are just a mirror for...
Seus olhos sorridentes são só um espelho para...
vídeo incorreto?