This Is The Place (Este É O Lugar) de Red Hot Chili Peppers

Tradução completa da música This Is The Place para o Português

This Is The Place
This Is The Place
Tradução automática
This Is The Place
Este É O Lugar
This is the place where all the junkies go
Este é o lugar onde todos os viciados vão
Where time gets fast but everything is slow
Onde o tempo fica rápido, mas tudo é devagar
Can I get some vaseline
Eu posso pegar alguma Vaselina?
Step into a modern scene
Pise em uma cena moderna
Take a chance on that which seems to be the making of a dream
Tome parte nisso que parece ser o inicio de um sonho
I don't wanna do it like my daddy did
Eu não quero fazer como meu pai fez
I don't wanna give it to my baby's kid
Eu não quero dar isto para o meu bebê
This is my calling
Este é meu chamado
I said my darling
Eu disse minha querida
Shocking appalling
Chocante terrível
All I can do to you
Tudo o que eu posso lhe fazer
Hammers are falling
Os martelos estão caindo
I said my darling
Eu disse minha querida
Shocking appalling
Chocante terrível
All I can do to you
Tudo o que eu posso lhe fazer
This is the place where all the devils plead
Este é o lugar onde todos os diabos suplicam
Their case to take from you what they need
Seus casos para pegar de você tudo o que precisam
Can I isolate your gene
Posso isolar seu gene?
Can I kiss your dopamine
Posso eu beijar sua dopamina?
In a way I wonder if she's living in a magazine
De modo que eu me pergunte se ela vive em uma revista
I don't wanna say it if it isn't so
Eu não quero dizer se não for assim
I don't wanna weigh it but I gotta know
Eu não quero esse pesar mas tenho que saber
This is my calling
Este é meu chamado
I said my darling
Eu disse minha querida
Shocking appalling
Chocante terrível
All I can do to you
Tudo o que eu posso lhe fazer
Hammers are falling
Os martelos estão caindo
I said my darling
Eu disse minha querida
Shocking appalling
Chocante terrível
All I can do to you
Tudo o que eu posso lhe fazer
I saw you out there yesterday
Eu vi você lá fora ontem
What did you wanna say
O que você queria dizer?
A perfect piece of DNA
Uma peça perfeita de DNA
Caught in a flashing ray
Pego num raio brilhante
I caught you out there in the fray
Te peguei lá fora naquela briga
What did you wanna say
O que você queria dizer?
A masterpiece of DNA
Uma obra prima de DNA
Caught in a flashing ray
Pego num raio brilhante
Can I smell your gasoline
Posso cheirar sua gasolina?
Can I pet your wolverine
Posso afagar seu carcaju?
On the day my best friend died
No dia em que meu melhor amigo morreu
I could not get my copper clean
Eu não pude deixar meu cobre limpo
I don't wanna take it up with little Joe
Eu não quero tomar isso com o pequeno Joe
I don't wanna fake it but I gotta know
Eu não quero falsificar isso mas tenho que saber
This is my calling
Este é meu chamado
I said my darling
Eu disse minha querida
Shocking appalling
Chocante terrível
All I can do to you
Tudo o que eu posso lhe fazer
Hammers are falling
Os martelos estão caindo
I said my darling
Eu disse minha querida
Shocking appalling
Chocante terrível
All I can do to you
Tudo o que eu posso lhe fazer
I am a misfit
Eu sou um desajustado
I'm born with all of it
Eu nasci com isso tudo
The fucking ultimate of love inside the atom split
O maldito ultimato do amor dentro da divisão do átomo
I'm in a flash ray
Estou num raio de luz
A mash of DNA
Uma mistura de DNA
Another poppin' Jay who thinks he's got something to say
Outro Jay barulhento que acha que ele tem algo a dizer
vídeo incorreto?