Wet Sand
Tradução automática
Wet Sand
Areia Molhada
My shadow side so amplified
Meu lado sombrio tão amplificado
Keeps coming back dissatisfied
Persiste em voltar insatisfeito
Elementary son but it’s so...
Elementar, filho, mas é assim...
My love affair with everywhere
Meu caso de amor com todos os lugares
Was innocent why do you care
Era inocente, por que você se preocupa?
Someone start the car
Alguém liga o carro, hora de partir...
Time to go... you’re the best I know
Você é a melhor que eu conheço
My sunny side has up and died
Meu lado radiante levantou-se e morreu
I’m betting that when we collide
Eu estou apostando que quando nós colidirmos
The universe will shift into a low
O Universo irá mudar-se para dentro do abismo
The travesties that we have seen
Os disfarçados que nós vimos
Are treating me like Benzedrine
Estão me tratando como Benzedrina (anfetamina)
Automatic laughter from a pro
Risada automática de um profissional
My what a good day
Ah... que dia bom
For a walk outside
Para passear lá fora .
I’d like to get to know
Eu gostaria de conhecer
You a little better baby
Você um pouquinho melhor, baby
God knows that I really tried
Deus sabe que eu realmente tentei
My what a good day
Ah... que dia bom
For a take out bride
Para noivar
I’d like to say we
Eu gostaria de dizer que nós
Did it for the better of
Fizemos isto para o melhor de...
I saw you there so unaware
Eu te vi lá tão inconsciente
Those hummingbirds all in your hair
Todos aqueles Beija-flores no seu cabelo
Elementary son but its so
Elementar, filho, mas é assim...
The disrepair of Norma Jean
A ruína de Norma Jean
Could not compare to your routine
Não poderia ser comparada com sua rotina
Balarama beauty
A beleza de Balarama
Going toe to toe
Indo da cabeça aos pés
My what a good day
Ah... que dia bom
Just to let it slide
Apenas para deixar rolar
I’d like to say we did it for the better of
Eu gostaria de pensar que nós fizemos isto para o melhor de...
I thought about it
Eu pensei nisto
And I brought it out
E coloquei pra fora
I’m motivated by the lack of doubt
Eu estou motivado pela falta de dúvida
I’m consecrated but I’m not devout
Sou consagrado, mas não devoto
The mother the father the daughter
A mãe, o pai, a filha
Right on the verge just one more dose
Bem no limite, só mais uma dose
I’m traveling from coast to coast
Eu estou viajando de costa a costa
My theory isn’t perfect but its close
Minha teoria não está perfeita mas está quase
I’m almost there why should I care
Eu quase estou lá, por quê eu deveria me preocupar?
My heart is hurting when I share
Meu coração está doendo quando eu compartilho
Someone open up and
Alguém abra e
Let it show
Deixe mostrar
My what a good day
Ah... que dia bom
For a walk outside
Para passear lá fora
I’d like to think we did it for the better of
Eu gostaria de dizer que nós fizemos isto para o melhor de...
You don’t form in the wet sand
Você não forma na areia molhada
You don’t form at all
Você não forma em nada
You don’t form in the wet sand
Você não forma na areia molhada
I do Yeah
Eu formo, sim!
You don’t form in the wet sand
Você não forma na areia molhada
You don’t form at all
Você não forma em nada
You don’t form in the wet sand
Você não forma na areia molhada
I do
Eu formo
vídeo incorreto?