20 Years Of Snow
Tradução automática
20 Years Of Snow
20 Anos De Neve
He's a wounded animal
Ele é um animal ferido
He lives in a matchbox
Ele mora em uma caixa de fósforos
He's a wounded animal
Ele é um animal ferido
And he's been coming around here
E ele tem vindo aqui
He's a dying breed...
Ele é uma espécie em extinção
His daughter is twenty years of snow falling
A filha dele é vinte anos de neve caindo
She's twenty years of strangers looking into each other's eyes
Ela é vinte anos de estranhos olhando uns dentro dos olhos dos outros
She's twenty years of clean
Ela é vinte anos de pureza
She never truly hated anyone or anything
Ela nunca odiou de verdade nada ou ninguém
She's a dying breed...
Ela é uma espécie em extinção
She says, i'd prefer the moss
Ela diz "eu preferiria o musgo
I'd prefer the mouth
Eu preferiria a boca
A baby of the swamps
Um bebê dos pântanos
A baby of the south
Um bebê do sul
I'm twenty years of clean
Eu sou vinte anos de pureza
I never truly hated anyone or anything
Eu nunca odiei de verdade nada ou ninguém
Twenty years of clean...
Vinte anos de pureza...
But i got to get me out of here
Mas eu preciso me tirar daqui
This place is full of dirty old men
Este lugar está cheio de homens obscenos
And the navigators with their mappy maps
E os navegadores com seus mapas mapeadores
And moldy heads and pissing on sugarcubes...
E cabeças cheias de pintas e fazendo xixi em cubos de açúcar...
While you stare at your boots
Enquanto você encara suas botas
And the words float out like holograms...
E as palavras flutuam pra fora como hologramas...
They say, feel the waltz, feel the waltz,
Eles dizem 'sinta a valsa, sinta a valsa,
Come on, baby, baby, now feel the waltz...
Venha, baby, baby, agora sinta a valsa...'"
vídeo incorreto?