Daniel Cowman
Tradução automática
Daniel Cowman
Daniel Cowman
On the day that daniel Cowman stopped existing
No dia em que Daniel Cowman parou de existir
The world should've ended right then and there
O mundo deveria ter acabado na mesma hora
At precisely four-fifteen when he stopped existing
Precisamente às quatro e quinze quando ele parou de existir
The world should've ended
O mundo deveria ter acabado
How could it go on?
Como pôde continuar?
How could it go on?
Como pôde continuar?
How could it go on?
Como pôde continuar?
Oh and I don't exist
Oh e eu não existo
I don't exist…
Eu não existo...
And now that we got that straight, doesn't mean that i can fly
E agora que esclarecemos isso, não significa que eu posso voar
Doesn't mean that i can go do whatever i want
Não significa que eu posso ir aonde eu quiser
Now that we got that clear, and you know that i'm not here
Agora que acertamos isso e você que não estou mais aqui
Doesn't mean that i can go do whatever i please
Não significa que eu posso fazer o que eu bem entender
The premature ejaculation of his death sentence
A ejaculação precoce de sua sentença de morte
Hit daniel in the face like a big round spitball
Atingiu Daniel no rosto como uma grande bola de papel cuspida
And everything got hazy in the courtroom
E tudo ficou consuso no tribunal
And then he stood up and then he sat back down
E aí ele ficou em pé e depois sentou de volta
Another two times in a row
Outras duas vezes em seguida
And everything got real slow like a gunshot in the movies
E tudo ficou bem lento como um tiro de bala nos filmes
And he remembered heroin boy walking through the door
E ele se lembrou do garoto-heroína entrando pela porta
Bouncing off the walls and the floor
Quicando das paredes para o chão
Taking off his belt, taking off his pants
Tirando seu cinto, tirando suas calças
Filling up the bathtub, getting ready to go in for a swim
Enchendo a banheira, preparando-se para entrar e nadar
Singing, i don't exist...
Cantando "eu não existo..."
And now that we got that straight, doesn't mean that i can fly
E agora que esclarecemos isso, não significa que eu posso voar
Doesn't mean that i can go do whatever i want
Não significa que eu posso ir aonde eu quiser
Now that we got that clear, and you know that i'm not here
Agora que acertamos isso e você que não estou mais aqui
Doesn't mean that i can go do whatever i please
Não significa que eu posso fazer o que eu bem entender
And he start remembering and remembering and remembering
E ele começa a lembrar e lembrar e lembrar
And remembering…
E lembrar...
The heroin boy'd walk through the door
O garoto-heroína iria entrar pela porta
And he was screaming and everybody was, like,
E ele estava gritando e todo mundo estava, tipo:
What're you screaming as if it's the end of the world?
"Por que você está gritando como se fosse o fim do mundo?"
And he was, like, well it is
E ele disse tipo "mas é..."
And i was sitting in the corner with my pants down
E eu estava sentando no canto com minhas calças abaixadas
And i was sure someone next door was blowing up balloons
E eu tinha certeza de que alguém na sala ao lado estava estourando bexigas
And they was red and orange
E elas eram vermelhas e laranjas
And there was this one lady at the bar and she was trying to buy gin
E havia uma mulher no bar e ela estava tentando comprar gim
And this other lady at the bar and she was trying to sell gin
E essa outra mulher no bar e ela estava tentando vender gim
And it worked out good for the boths of them
E deu certo para amabas as duas
And heroin boy started taking off his belt
E o garoto-heroína começou a tirar seu cinto
Started taking off his pants, started taking off his shoes
Começou a tirar suas calças, começou a tirar seus sapatos
Filling up the bathtub, getting ready to go in for a swim
Enchendo a banheira, preparando-se para entrar e nadar
I says, no--you're gonna drown
Eu digo "não... você vai se afogar"
And he says, no--i can't drown
E ele diz "não... eu não posso me afogar
Simply because
Simplesmente porque..."
Shhhh...
Shhhh
A man destined to hang
Um homem destinado à forca
Can never drown,
Não pode nunca se afogar,
A man destined to hang
Um homem destinado à forca
Can never drown,
Não pode nunca se afogar,
A man destined to hang
Um homem destinado à forca
Can never ever drown.
Não pode nunca se afogar.
A man destined to drown
Um homem destinado a se afogar
Can never burn,
Não pode nunca se queimar,
A man destined to drown
Um homem destinado a se afogar
Can never burn,
Não pode nunca se queimar,
A man destined to drown
Um homem destinado a se afogar
Can never ever burn.
Não pode nunca se queimar.
A man destined to fry
Um homem destinado a fritar
Can never ever ever
Não pode nunca, nunca,
A man destined to fry
Um homem destinado a fritar
Can never ever ever
Não pode nunca, nunca,
A man destined to fry
Um homem destinado a fritar
Can never ever ever die…
Não pode nunca, nunca morrer
In any other way but frying,
De qualquer outro jeito senão fritando
Lucky that I'm dying
Que sorte eu estou morrendo
By hanging and not drowning.
Na forca e não afogado
So now that we got that straight
Então agora que já esclarecemos isso
Can't I just be left alone?
Não posso ser deixado em paz?
I want to take a fuckin' bath.
Eu quero tomar uma porcaria de banho.
vídeo incorreto?