On The Radio
Tradução automática
On The Radio
No Rádio
This is how it works
É assim que funciona:
It feels a little worse
Parece um pouco pior
Than when we drove our hearse
Do que quando dirigimos nosso carro funerário
Right through that screaming crowd
Bem pelo meio daquela multidão gritando
While laughing up a storm
Enquanto ríamos daquela tempestade
Until we were just bone
Até que sejamos só ossos
Until it got so warm
Até que ficasse tão morno
That none of us could sleep
Que nenhum de nós conseguisse dormir
And all the styrofoam
Então todo o isopor
Began to melt away
Começou a derreter
We tried to find some words
Nós tentamos encontrar algumas palavras
To aid in the decay
Pra ajudar na decadência,
But none of them were home
Mas nenhuma delas estava em casa
Inside their catacomb
Dentro de suas catacumbas
A million ancient bees
Um milhão de abelhas antigas
Began to sting our knees
Começam a picar nossos joelhos,
While we were on our knees
Enquanto nós estávamos ajoelhados
Praying that disease
Rezando pra que aquela doença
Would leave the ones we love
Deixasse aqueles que amamos
And never come again
E nunca mais voltasse
On the radio
E no rádio,
We heard November Rain
Nós escutamos "November rain" (chuva de novembro)
That solo's really long
O solo é realmente longo
But it's a pretty song
Mas é uma linda música
We listened to it twice
Nós a escutamos duas vezes,
'Cause the DJ was asleep
Porque o DJ estava adormecido.
This is how it works
É assim que funciona:
You're young until you're not
Você é jovem até não ser mais.
You love until you don't
Você ama até não amar mais.
You try until you can't
Você tenta até não poder mais.
You laugh until you cry
Você ri até chorar.
You cry until you laugh
Você chora até rir.
And everyone must breathe
E todo mundo deve respirar
Until their dying breath
Até o último suspiro.
No, this is how it works
Não, é assim que funciona:
You peer inside yourself
Você procura dentro de você
You take the things you like
Você pega as coisas de que gosta
And try to love the things you took
E tenta amar as coisas que pegou
And then you take that love you made
E então você pega todo esse amor que você fez
And stick it into some
E crava em alguém
Someone else's heart
No coração de outro alguém
Pumping someone else's blood
Bombeando o sangue de outro alguém.
And walking arm in arm
E andando de braços dados
You hope it don't get harmed
Você espera que ele não se machuque,
But even if it does
Mas mesmo se isso acontecer
You'll just do it all again
Você simplesmente vai fazer tudo de novo.
And on the radio
E no rádio
You hear November Rain
Você escuta "November rain"
That solo's awful long
Aquele solo é terrivelmente longo
But it's a good refrain
Mas é um bom refrão
You listen to it twice
Você escuta a música duas vezes
'Cause the DJ is asleep
Porque o DJ adormeceu
On the radio
No rádio
(oh oh oh)
(oh oh oh)
On the radio
No rádio
On the radio - uh oh
No rádio - uh oh
On the radio - uh oh
No rádio - uh oh
On the radio - uh oh
No rádio - uh oh
On the radio
No rádio
vídeo incorreto?