The Call
Tradução automática
The Call
O Chamado
It started out as a feeling
Começou como um sentimento
Which then grew into a hope
Que então cresceu em uma esperança
Which then turned into a quiet thought
Que se transformou em um pensamento quieto
Which then turned into a quiet word
Que se transformou em uma palavra quieta
And then that word grew louder and louder
E então essa palavra cresceu mais e mais
'Til it was a battle cry
Até ser um grito de guerra
I'll come back when you call me
Eu voltarei quando você me chamar
No need to say goodbye
Não é preciso dizer adeus
Just because everything's changing
Só porque tudo está mudando
Doesn't mean it's never been this way before
Não significa que nunca foi assim antes
All you can do is try to know who your friends are
Tudo que você pode fazer é tentar saber quem seus amigos são
As you head off to the war
Enquanto marcha para a guerra
Pick a star on the dark horizon
Pegue uma estrela no horizonte escuro
And follow the light
E siga a luz
You'll come back when it's over
Você voltará quando isso acabar
No need to say goodbye
Não é preciso dizer adeus
You'll come back when they call you
Você voltará quando eles te chamarem
No need to say goodbye
Não é preciso dizer adeus
Now we're back to the beginning
Agora estamos de volta ao começo
It's just a feeling and no one knows yet
É apenas um sentimento e ninguém conhece ainda
But, just because they can't feel it too
Mas, apenas porque também não podem sentir isso
Doesn't mean that you have to forget
Não significa que você têm que esquecê-lo
Let your memories grow stronger and stronger
Deixe suas memórias crescerem mais fortes e mais fortes
'Til they're before your eyes
Até estarem diante de seus olhos
You'll come back when they call you
Você voltará quando eles te chamarem
No need to say goodbye
Não é preciso dizer adeus
You'll come back when they call you
Você voltará quando eles te chamarem
No need to say goodbye
Não é preciso dizer adeus
vídeo incorreto?