La Forza Della Vita
Tradução automática
La Forza Della Vita
A Força Da Vida
Anche quando ci buttiamo via,
Ainda quando "caímos fora"
Per rabbia o per vigliaccheria, per un amore inconsolabile
Por raiva ou por covardia, por causa de um amor inconsolável
Anche quando in casa è il posto più invivibile
Ainda quando a casa é o lugar mais inabitável
E piangi e non lo sai che cosa vuoi
E choras e não sabes o que queres
Credi c'è una forza in noi amore mio,
Acredite que há uma força em nós, meu amor
Più forte dello scintillio, di questo mondo pazzo e inutile
Mais forte do que o brilho, deste mundo louco e inútil
È più forte di una morte incomprensibilie
ÉmMais forte que uma morte incompreensível
E di questa nostalgia che non ci lascia mai.
E do que esta nostalgia que não nos larga mais
Quando toccherai il fondo con le dita
Quando teus dedos tocarem lá no fundo
A un tratto sentirai la forza della vita, che ti trascinerà con se,
De repente sentiras a força da vida que trazes contigo,
Amore non lo sai, vedrai una via d'uscita c'è.
Amor não sabes, verás que existe uma saída
Anche quando mangi per dolore
Mesmo quando comes pela dor
E nel silenzio senti il cuore, come un rumore insopportabile
E no silencio sentes o coração, como um rumor insuportável
E non vuoi più alzarti e il mondo è irraggiungibile
E não queres mais se levantar, o mundo está inatingível
E anche quando la speranza oramai non basterà.
E ainda que a esperança já não seja suficiente
C'è una volontà che questa morte sfida
Existe uma vontade que desafia esta morte
È la nostra dignità la forza della vita
É a nossa dignidade, a força da vida
Che non si chiede mai cos'è l'eternità
Que não se pergunta mais o que é a eternidade
Anche se c'è chi la offende o chi la vende l'aldilà.
Ainda que haja quem a ofenda ou que a venda
Quando sentirai che afferra le tue dita
Quando sentiras que segura em teus dedos
La riconoscerai la forza della vita, che ti trascinerà con se,
A reconhecerás, a força da vida que trazes contigo,
non lasciarti andare mai, non lasciarmi senza te.
Não deixes nunca ir embora, não me deixes sem você
Anche dentro alle prigioni della nostra ipocrisia
Mesmo dentro das prisões da nossa hipocrisia
Anche in fondo agli ospedali nella nuova malattia
Mesmo no fundo dos hospitais nessa nova doença
C'è una forza che ti guarda e che riconoscerai
Existe uma força que te guarda e que reconhecerás
È la forza più testarda che c'è in noi
É a força mais teimosa que existe em nós
Che sogna e non si arrende mai
Que sonha e não se entrega mas
È la volontà, più fragile e infinita, la nostra dignità
É a vontade, mais frágil e infinita, a nossa dignidade
{Amore mio} è la forza della vita
(meu amor) é a força da vida
Che non si chiede mai, cos'è l'eternità
Que não se pergunta mais, o que é a eternidade
Ma che lotta tutti i giorni insieme a noi, finchè non finirà
Mas que luta todos os dias conosco, até não ter fim
Quando sentirai {La forza è dentro noi}
Quando sentiras (a força dentro de nós)
Che afferra le tue ditta {Amore mio prima o poi}
Que seguras em teus dedos (meu amor antes ou depois)
la riconoscerai , {La sentirai}
A reconhecerás (a sentirás)
La forza della vita
A força da vida
Che ti trascinerà con se, che sussurra intenerita:
Que trazes contigo, que sussurra no seu interior:
"guarda ancora quanta vita c'è!"
"Veja quanta vida ainda existe!"
vídeo incorreto?