The Wizard's Last Rhymes
Tradução automática
The Wizard's Last Rhymes
As ÚLtimas Rimas Do Mago
The aim of the serpent, the serpent's creation
A mira da serpente, a criação da serpente
Reveals itself now trough crystal spheres
Se revela agora através de esferas de cristal
He's riding the waves as a real conqueror
Ele está cavalgando as ondas como um real conquistador
Colliding with ships, the ships of the kings
Colidindo com navios, navios de reis
He owns your sword!
Ele tem sua espada
The emerald weapon, the steel of the heroes
A arma de esmeralda, o aço dos heróis
Flow the black tears of dark angels
Fluem as lágrimas negras de anjos negros
Your blade is now serving the dark force
Sua lâmina está agora servindo as forças das trevas
The evil source of the unborn
A fonte do mal dos não nascidos
The truth is there, In this hands
A verdade está lá, em suas mãos
Quando corpus morietur fac ut animae donetur
Quando o corpo morrer fazei com que minha alma seja levada
Starless is my night, silent is my ride
Sem estrelas é a minha noite, silenciosa é minha cavalgada
Trough the paradox of wishdom
Através do paradoxo de sabedoria
To the sea of souls
Para o mar de almas
Nel silenzio tragiche realta'
No silêncio trágico da verdade
Fire is blazing fast across the bloody red sea
O fogo está flamejando rapidamente no sangrento mar vermelho
The sunlight is fading on him
A luz do sol o está devanecendo
These are the wizard's last holy sights
Esses são os últimos sagrados suspiros do mago
The wizard's last rhymes
As últimas rimas do mago
We are reaching the brutal, the tragic dimension
Estamos alcançando a brutal, a trágica dimensão
Led by reflections, reflectios of death
Conduzidos por reflexos, reflexos da morte
The ghost in the fog... Wander lamenting
O fantasma na fumaça...vagueando, lamentando
While violence devours my wasted brain
Enquanto a violência devora meu gasto cérebro
Let me awake!
Me deixe acordar!
The astral bewitchement is the fatal witness
O astral enfeitiçado é a testemunha fatal
Of created surge of chaos
Da criada vaga do caos
I reflect the constellations' fall
Eu reflito o cair das constelações
Now close your eyes and fight blind
Agora feche seus olhos e lute cego
The moon is dying, don't fear his might
A lua está morrendo, não tema seu poder.
Quando corpus morietur fac ut animae donetur
Quando o corpo morrer fazei com que minha alma seja levada
Starless is my night, silent is my ride
Sem estrelas é a minha noite, silenciosa é minha cavalgada
Trough the paradox of wishdom
Através do paradoxo de sabedoria
To the sea of souls
Para o mar de almas
Nel silenzio tragiche realta'
No silêncio trágico da verdade
Fire is blazing fast across the bloody red sea
O fogo está flamejando rapidamente no sangrento mar vermelho
The sunlight is fading on him
A luz do sol o está devanecendo
These are the wizard's last holy sights
Esses são os últimos sagrados suspiros do mago
The poem's tragic rhymes
As últimas rimas do mago
Fierce blows the wind, infinite fires
O vento sopra feroz, fogos infinitos
On elnor sea... Hail to the king!
No mar elnor...saudações ao rei
He died as brave, oh valiant hero
Ele morreu como um bravo, oh valente herói
But so in vain, facing the storm, the storm!
Mas tão em vão, encarando a tempestade, a tempestade!
And soon the snakes of the abys
E logo as cobras do abismo
Swallowed the mighty woodship
Engoliram as poderosas matas
While the waves of the bloody ocean
Enquanto as ondas do oceano sangrento
Were reaching the walls of the falling town
Estava alcançando as paredes da cidade decaída
Quando corpus morietur fac ut animae donetur
Quando o corpo morrer fazei com que minha alma seja levada
Starless is my night, silent is my ride
Sem estrelas é a minha noite, silenciosa é minha cavalgada
Trough the paradox of wishdom
Através do paradoxo de sabedoria
To the sea of souls
Para o mar de almas
Nel silenzio tragiche realta'
No silêncio trágico da verdade
Fire is blazing fast across the bloody red sea
O fogo está flamejando rapidamente no sangrento mar vermelho
The sunlight is fading on him
A luz do sol o está devanecendo
These are the wizard's last holy sights
Esses são os últimos sagrados suspiros do mago
The poem's tragic rhymes
As trágicas rimas do poema
vídeo incorreto?