Mi Novia Se Me Esta Poniendo Vieja
Tradução automática
Mi Novia Se Me Esta Poniendo Vieja
Minha Namorada Está Ficando Velha
Ella es mi novia desde que me acuerdo
Ela é minha namorada desde que me lembro
Amor del bueno desde que la vi
Amor dos bons desde que a vi
Yo ya tenía un espacio en mi cuaderno
Eu já tinha um espeço em meu caderno
Para pintar su nombre y presumir
Para escrever seu nome e me gabar
Me quiso cuando al borde de la meta
Me amou quando à beira da linha de chegada
Llegué penúltimo en la maratón
Cheguei em penúltimo na maratona
Me quiere de insensible o de poeta
Me ama de insensível ou de poeta
De genio, de ministro o de bufón
De gênio, de ministro ou de palhaço
Mi novia se me está poniendo vieja
Minha namorada está ficando velha
Y le está costando un poco caminar
E está ficando difícil caminhar
Tres meses sin venir y ella en bandeja
Três sem vir e ela em bandeja
Le sirve otro café para su amor
Traz outro café para seu amor
Mi novia se me está poniendo vieja
Minha namorada está ficando velha
Y yo que me empezaba a enamorar
E eu que começava a me apaixonar
Del peso de las cosas que aconseja
Do peso das coisas que aconselha
De su don universal de perdonar
De seu dom universal de perdoar
Ella es mi novia y no anda con chantajes
Ela minha namorada e não anda com chantagens
Ni pone reglas de fidelidad
Nem põe regras de fidelidade
Me ha alcahueteado a cada personaje
Ocultou cada personagem
Sin importarle la exclusividad.
Sem se importar com exclusividade
Me quiere igual si voy de guerrillero
Me ama igual se vou de guerrilheiro
O gano el premio nobel de la paz
Ou ganho o premio nobel da paz
Le da igual si voy de último o primero
Não se importa se sou o ultimo ou primeiro
Si estoy de conformista o de tenaz
Se estou de conformado ou tenaz
Mi novia se me está poniendo vieja
Minha namorada está ficando velha
Y le está costando un poco caminar
E está ficando difícil caminhar
Tres meses sin venir y ella en bandeja
Três meses sem vir e ela em bandeja
Le sirve otro café para su amor
Traz outro café para seu amor
Mi novia se me está poniendo vieja
Minha namorada está ficando velha
Y yo que me empezaba a enamorar
E eu que começada a me apaixonar
Del peso de las cosas que aconseja
Pelo peso das coisa que aconselha
De su don universal de perdonar
De seu dom universal de perdoar
Mi novia siempre tiene un plato puesto
Minha namorada sempre tem um prato posto
Por si algún día pienso regresar
Para se algum dia em pense e em voltar
Y preparó en el banco un presupuesto
E preparou uma poupança no banco
Por si podría algún día necesitar
Para se um dia precisar
No hay curva que me aleje de mi novia
Não há curva que me afaste da minha namorada
Si nunca hubo en sus labios un quizás
Se nunca houve em seus lábios um talvez
Y aunque la analogía ya es tan obvia
E mesmo que a analogia já é tão obvia
Sabrás que te hablo sólo a ti… mamá
Saberá que falo só para você mamãe
vídeo incorreto?