Airplanes
Tradução automática
Airplanes
Aviões
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são como estrelas cadentes?
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Eu poderia realmente usar um desejo, agora, um desejo, agora, um desejo agora
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são como estrelas cadentes?
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Eu poderia realmente usar um desejo, agora, um desejo, agora, um desejo agora
Yeah, I could use a dream, or a genie or a wish
Sim, eu poderia usar um sonho, ou um gênio ou um desejo
To go back to a place much simpler than this
Para voltar a um lugar muito mais simples do que isso
Cuz after all the partying, and the smashing and the crashing, and all the glitz and the glam, and the fashion
Porque afinal de contas a festa, eo esmagamento e falhando, e todo o brilho eo glamour e da moda
And all the pandemonium and all the madness
E tudo o pandemônio e toda a loucura
There comes a time when you fade to the blackness
Chega um momento quando você vai para a escuridão
And when you're staring at that phone in your lap
E quando você está olhando para o telefone em seu colo
And you're hoping but them people never call you back
E você está esperando, mas eles nunca as pessoas chamam você de volta
But that's just how the story unfolds
Mas isso é apenas a forma como a história se desenrola
You get another hand soon after you fold
Você começa outra mão logo depois que você dobra
And when your plans unravel in the sand
E quando seus planos de desvendar na areia
What would you wish for if you had one chance?
O que você deseja se você tivesse uma chance?
So airplane, airplane, sorry I'm late
Então, avião, avião, Desculpe o atraso
I'm on my way so don't close that gate
Eu estou no meu caminho para não fechar a porta
If I don't make that then I'll switch my flight and I'll be right back at it by the end of the night
Se eu não fizer isso, então eu vou mudar o meu vôo e eu volto para ele até o final da noite
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são como estrelas cadentes?
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Eu poderia realmente usar um desejo, agora, um desejo, agora, um desejo agora
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são como estrelas cadentes?
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Eu poderia realmente usar um desejo, agora, um desejo, agora, um desejo agora
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Somebody take me back to the days
Alguém me levar de volta aos dias
Before this was a job, before I got paid, before it ever mattered what I had in my bank
Antes isso era um trabalho, antes que eu tenho pago, antes mesmo que importava o que eu tinha no meu banco
Get back to when I was trying to get a tip at subway
Volte para quando eu estava tentando fazer uma ponta no metro
And back when I was rapping for the hell of it
E quando eu estava batendo para o inferno do mesmo
But nowadays we rappin to stay relevant
Mas hoje nós estamos fazendo rap para permanecer relevante
I'm guessing that if we could make some wishes out of airplanes then maybe oh maybe I'd go back to the days
Eu estou supondo que, se pudéssemos fazer alguns desejos de aviões, então talvez oh talvez eu volte para o dia
Before the politics that we call rap game
Antes da política, que chamamos de rap
And back to when ain?t nobody listened to my mix tape
E de volta a quando nem ninguém ouviu a minha mix tape
And back before I tried to cover up my slang
E de volta antes de eu tentei encobrir minha gíria
But this is for the Decatur what's up Bobby Ray
Mas isso é para o Decatur aconteceu Bobby Ray
So can I get a wish to end the politics?
Então eu posso conseguir um desejo de acabar com a política?
And get back to the music that started this shit
E voltar para a música que começou com essa merda
So here I stand and then again I say I'm hoping we could make some wishes out of airplanes
Então aqui estou, e novamente eu digo que eu estou esperando que nós poderíamos fazer alguns desejos de aviões
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são como estrelas cadentes?
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Eu poderia realmente usar um desejo, agora, um desejo, agora, um desejo agora
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars?
Podemos fingir que os aviões no céu à noite são como estrelas cadentes?
I could really use a wish right now, a wish right now, a wish right now
Eu poderia realmente usar um desejo, agora, um desejo, agora, um desejo agora
I could really use a wish right now, right now
Eu poderia realmente usar um desejo agora, agora
I-I-I could really use a wish right now, right now
Eu realmente poderia usar um desejo, agora, agora
Like, like, like shooting stars, stars
Como, como, como estrelas cadentes, estrelas
I-I-I could really use a wish right now, right now
Eu realmente poderia usar um desejo, agora, agora
A wish, a wish right now
Um desejo, um desejo agora
vídeo incorreto?