Consideration (Consideração) de Rihanna

Tradução completa da música Consideration para o Português

Consideration
Consideration
Tradução automática
Consideration
Consideração
I come flutterin' in from Neverland
Eu venho vibrando de Neverland
Time could never stop me, no, no, no, no, I know you try to
O tempo nunca poderia me parar, não, não, não, não, eu sei que você tenta
I come riding in on a pale white horse
Eu venho cavalgando em um cavalo branco pálido
Sending out ice to less fortunate, I do advise you
Enviando gelo para os menos afortunados, eu aconselho você
Run it back, run it on back
Corra de volta, corra de volta
When you're breaking it down for me
Quando você está quebrando para mim
'Cause I can hear you two times
Porque eu posso te ouvir duas vezes
Run it on back, will it ever make sense to me?
Execute-o de volta, isso fará sentido para mim?
I got to do things my own way darlin'
eu tenho que fazer as coisas do meu jeito querida
Will you ever let me? Will you ever respect me? No
Você nunca vai me deixar? Você nunca vai me respeitar? Não
Do things my own way darlin'
Faça as coisas do meu jeito querida
You should just let me, why you will never let me grow?
Você deveria apenas me deixar, por que você nunca vai me deixar crescer?
When I look outside my window
Quando eu olho para fora da minha janela
I can't get no peace of mind
Eu não posso ficar sem paz de espírito
When I look outside my window
Quando eu olho para fora da minha janela
I can't get no peace of mind, oh
Eu não consigo ter paz de espírito, oh
Let me cover your shit in glitter, I can make it gold, gold
Deixe-me cobrir sua merda com purpurina, posso torná-la dourada, dourada
Heard you're tryna sell your soul, baby
Ouvi dizer que você está tentando vender sua alma, baby
Word on the street you're running low, lately
Dizem na rua que você está acabando, ultimamente
I needed you to please give my reflection a break
Eu precisava de você para, por favor, dar uma pausa no meu reflexo
From the face it's seeing now
Do rosto que está vendo agora
Oh, darlin', would you mind giving my reflection a break
Oh, querida, você se importaria de dar um tempo ao meu reflexo
From the pain it's feeling now?
Da dor que está sentindo agora?
I got to do things my own way darlin'
eu tenho que fazer as coisas do meu jeito querida
You should just let me, will you ever respect me? No
Você deveria apenas me deixar, você nunca vai me respeitar? Não
Do things my own way darlin'
Faça as coisas do meu jeito querida
You should just let me, why you will never let me grow?
Você deveria apenas me deixar, por que você nunca vai me deixar crescer?
When I look outside my window
Quando eu olho para fora da minha janela
I can't get no peace of mind
Eu não posso ficar sem paz de espírito
When I look outside my window
Quando eu olho para fora da minha janela
I can't get no peace of mind, oh
Eu não consigo ter paz de espírito, oh
Gettin' no peace
Sem paz
Gettin' no peace
Sem paz
Get, get, g-getting no peace, oh
Fica, fica, não fica em paz, oh
Gettin' no peace
Sem paz
G-g-get no peace, ooh
N-não-fique em paz, ooh
vídeo incorreto?